Читаем Очарование нежности полностью

Дверь отворилась, и. Лэйси увидела перед собой высоченную женщину с таким же грубым, как и голос, лицом. Жестким взглядом голубых глаз та скользнула по ее худенькой фигурке, уже начинавшей приобретать некото­рую округлость форм.

Выражение лица мадам изменилось, стало более заинтересованным – на этой свеженькой, красивой девчонке можно неплохо подзарабо­тать. Улыбнувшись, она распахнула дверь.

– Ну, заходи, дорогуша. Если ищешь рабо­ту, то ты пришла прямо по адресу: у меня всегда найдется комнатка для хорошенькой девоч­ки. Давай-ка выпьем по чашечке кофе, и я растолкую тебе мои условия.

Девушка не знала, плакать ей или смеяться, так как эта женщина явно приняла ее за безработную проститутку.

Она вошла в помещение, сохранявшее чер­ты богатой гостиной, которой когда-то являлось. Но сейчас яркий плюш поблек и места­ми протерся чуть ли не до дыр – слишком много мужчин сидело на нем в ожидании своей очереди эскортировать девочек мадам наверх.

Когда дверь за ней закрылась, Лэйси поже­лала вывести из заблуждения эту суровую женщину относительно своей персоны.

– Прошу прощения за беспокойство, но работа у вас мне не нужна, – вежливо объяс­нила она. – Я просто хотела попросить вас продать мне немного косметики и научить ею пользоваться.

Взгляд голубых глаз холодно просверлил Лэйси.

– А за каким чертом мне учить тебя наво­дить красоту, если ты будешь работать в одиночку, отбивая у меня клиентов?

– А я и не собираюсь, – стала уверять ее Лэйси. – Да я и уезжаю из этого города через пару дней. Мы с отцом ездим на фургоне и продаем лекарственные травы и настойки из них. Торговля в последнее время идет плохо, и я подумала, что если мне немного подкраситься, то это сможет привлечь внимание муж­чин к нам, то есть к нашему товару.

Мадам пристально вгляделась в глаза де­вушки. Она искала в них обман. За свою жизнь, в силу особого характера работы, ей приходи­лось сталкиваться с очень разными людьми и теперь эта женщина могла безошибочно определить, кто лжет ей, а кто нет.

Она поняла, что эта девочка ей не лжет и к тому же она совсем еще зеленая, зеленее не бывает. Привлечь-то мужчин она привлечет, но только вот заинтересуются ли они лекарствами ее отца?.. Ее невинность помешает ей надеять­ся на большее.

Мадам искренне улыбнулась Лэйси. И ей случалось переживать тяжелые времена.

– Садись, милочка, – пригласила она. – Мадам Роза покажет тебе, как подчеркнуть красоту, которая у тебя есть.

Девушке показали, как пользоваться рисо­вой пудрой, тенями для век и румянами. Через полчаса, отказавшись принять деньги, которые ей пыталась всучить Лэйси, дородная женщина пожелала ей удачи.

Лэйси до сих пор не могла забыть, как расстроился отец, когда впервые увидел ее в красном платье с подведенными глазами и нарумяненными щеками.

– Сними сейчас же этот наряд и умойся! – громовым голосом приказал он.

Ей удалось все же умолить его, объяснив, что в таком виде она будет лишь завлекать покупателей, а потом сразу же будет переоде­ваться и умываться.

Но план Лэйси сработал не так эффектив­но, как она думала. Ее вид хотя и способен был привлечь мужчин, но не вызывал интереса к лекарствам из трав, к которым они по-пре­жнему относились весьма равнодушно.

А вот часок ее личного расположения они купили бы охотно и готовы были щедро платить за это. Лэйси могла заработать столько, что и она, и Майлз прожили бы безбедно две зимы. Теперь девушка очень хорошо понимала, зачем женщины приглашали покупателей в свои фургоны. Что же касается ее, то она лучше бы умерла с голоду, чем продавала свое тело.

Лэйси никогда не рассказывала отцу о тех непристойных предложениях, которые ей делали мужчины. Она по-прежнему надевала крас­ное платье, потому что были и такие молодые люди, которые покупали склянки со снадобь­ями отца и даже по нескольку раз, поскольку у них не хватало духу выложить ей свое пред­ложение сразу, напрямик.

На протяжении всех этих лет красное платье не раз заменялось другими, тоже красными. Во-первых, потому что она росла, раздавалась, и оно грозило в самый неподходящий момент лопнуть на спине или лифе. Во-вторых, вещи просто-напросто имели свойство изнашиваться. Что же касалось косметики, то Лэйси никогда не составляло особого труда отыскать очеред­ную «мадам», которая бы продала ей румян и пудры.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже