Читаем Очарование женственности полностью

Муж зарабатывал много денег, но большую часть из них тратил на себя. Он всегда говорил, что не хочет оставить после своей смерти ни цента для кого-нибудь другого, и доказал это тем, что аннулировал страховку в тот же день, когда узнал, что у него рак. В доме он жил под лозунгом: «Если Лиза делает правильно, это её долг; если она делает неправильно, это её проблема». Так что мы оба не были счастливы в браке. Однако мы остались верны друг другу и не хотели разводиться.

У него была интересная работа, и мы ездили по всему миру. Мы оба создали для себя хорошую жизнь – каждый свою. Мы жили в одном доме, спали в одной кровати, с сексом у нас все было в порядке, но мы были как два разных полюса – ни общих интересов, ни общения. Он редко делился со мной своими мыслями и никогда не интересовался, чем я живу. Когда я пыталась поговорить с ним, он резко отвечал: «Меня это не интересует». Затем я пошла на занятия по книге «Очарование женственности». Я взялась за эти принципы всерьез. Все, что знала, я стала применять в жизни. Я делала все, что предлагалось в «Очаровании женственности» независимо от того, соглашалась я с этим или нет. Иногда я чувствовала себя совершенной дурочкой. Много сил мне пришлось положить на то, чтобы стать доверчивой и зависимой, хотя мне было страшно по-настоящему довериться мужу.

А теперь я скажу вам, что у меня получилось. Муж, который за год до этого был скрягой, резким, критичным и властным мужланом, превратился в мягкого, внимательного и любящего человека. Несовершенного человека, но все равно это было просто чудо. Этот человек, который не хотел, чтобы его жене что-нибудь досталось в случае его смерти, теперь расплатился за приобретенный в кредит дом и оформил для меня очень приличную пенсию. Он приносит мне кофе в постель. Мы много общаемся и делимся друг с другом всеми мыслями, планами и мечтами. Я верю, что настоящее чудо произошло тогда, когда я почувствовала себя зависимой от него.

Отклик из Пекина

Я китаянка, и мне под тридцать. Однажды в книжном магазине я увидела книгу «Очарование женственности» и взяла её в пуки. Прочтя аннотацию к книге на задней стороне обложки, я тут же без колебаний купила её, хотя такая покупка ошеломила моих друзей, потому что книга обошлась мне в половину моей месячной зарплаты.

Прочитав всю книгу, я могла только сожалеть, что не знаю английский в совершенстве, чтобы достаточно ясно изложить вам, что чувствует китаянка, учитывая разницу в культуре, образовании, нравственных устоях и так далее. Могу сказать только одно, спасибо Вам огромное, дорогая миссис Анделин. Вы подарили чудесный мир всем женщинам в этой стране, отчаянно стремящимся обрести любовь, нежность и счастье, которое они вполне заслужили. Вы подарили мир и гармонию этим встревоженным и усталым сердцам и дали им также уверенность в себе. Как бы мне хотелось увидеть Вас своими глазами и поговорить с вами лично.

До прочтения Вашей книги я была одной из женщин, которые полагают, что мужчины ценят наши способности, упорство, твердость характера, наши установки относительно того, что делать можно, а чего нельзя. Особенно, как я думала, они восторгаются нашей способностью делать карьеру, и любят нас, потому что мы не безмозглые куклы, пользуемся равными с ними правами и даже в чем-то лучше их, поскольку превосходим их в работе.

Мне раньше очень нравились три умных молодых человека, и, как я думаю, они тоже хорошо ко мне относились. Я была обыкновенной, нормальной девушкой, и у меня была блестящая перспектива карьеры. Однако все три молодых человека с разными объяснениями отвергли меня в качестве невесты. Мне было больно, и я ощущала полную растерянность. Я не понимала, однако, реальную причину произошедшего. Я была готова любить и быть любимой, но никто из тех, кто мне нравился, не хотел любить меня. Вплоть до вчерашнего дня я страстно искала любовь и осуществление давней мечты, не зная, однако, где её найти.

Но сегодня я рада сообщить Вам, что я знаю, что мне делать. Я готова идти вперед, оснащенная ангельскими качествами женственности. Конечно, я понимаю, что такие перемены не произойдут быстро и легко. Но я абсолютно уверена, что с Вашей книгой, которая поведет меня по этому пути, я преуспею и мой возлюбленный будет любить меня. Я по-прежнему верю, что я неповторимая и особенная и вполне заслуживаю красивой любви.

В заключение я прошу Вашего разрешения на перевод Вашей книги на китайский язык, потому что в Китае огромное население и примерно половину всех жителей составляют женщины. Мы, китаянки, тоже имеем право, если захотим, достичь успеха и счастья в семейной жизни, ибо оно зависит от счастья и успеха наших мужей. Нам просто нужно знать, что делать. Я хочу перевести Ваши книги с тем, чтобы ещё большее количество истосковавшихся женских сердец обрели покой и успокоение в любви.

Характеристики женственной природы:

1. Слабость, мягкость.

2. Послушание.

3. Зависимость.

4. Нежность.

5. Боязливость.

6. Добрая надежность.

Задание

Перейти на страницу:

Похожие книги