Читаем Очарованная полностью

- Так что, вы, ребята, когда-нибудь делали это? После того разговора?

Я перевела дух и медленно расслабилась, считая до 10. Я сконцентрировалась на работе, проводя гладкие широкие линии поперек стены, срезая края и раскатывая подтеки краски.

- Нет, - я сумела сказать это невозмутимо. - Нет, никогда. - Мне в голову пришла нехорошая мысль. - Ты и Бэккер…

- Нет, - ответила она. - Поэтому он всегда так выходил из себя.

Ей четырнадцать. Хотя она выглядит взрослой и соблазнительной, ей четырнадцать. Я была невероятно благодарна, что Бэккер не сумел толкнуть ее на большее, чем она была готова.

С другой стороны, мне семнадцать. Я всегда предполагала, что мы с Кэлом займемся любовью, когда я буду готова. Но когда он попытался, я сказала «нет». Я не была уверена, почему. Но сейчас хотелось бы мне знать, возможно ли, что подсознательно я не ощущала себя в безопасности, не могла доверять Кэлу настолько, чтобы переспать с ним. Я до сих пор любила многое из того, что мы делали вместе: глубокие, насыщенные ощущения, то, как мы дотрагивались друг до друга, нашу магию и все другие аспекты нашей близости. Теперь я уже никогда не узнаю, что почувствовала бы, занимаясь любовью с Кэлом.

- Как насчет Хантера? - спросила Мери-Кей с лестницы, внимательно глядя на меня сверху вниз.

- А что насчет него? - я попыталась, чтобы это звучало небрежно, но вряд ли у меня получилось.

- Как думаешь, ты переспишь с ним?

- Мери-Кей, - я чувствовала, как горят мои щеки. - Мы даже не встречаемся. Иногда мы даже не выносим друг друга.

- С этого все и начинается, - сказала Мери-Кей со своей четырнадцатилетней мудростью.

Мы начали рано, так что закончили стены к обеду. Пока я отмывала валики и кисти, Мери-Кей спустилась на кухню и приготовила нам сэндвичей. Недавно она увлеклась здоровым питанием, и сэндвичи были с арахисовым маслом и бананом на хлебе из семи злаков. Удивительно, но они были очень вкусными.

Я расправилась с сэндвичем и сделала глоток диетической колы.

- Ах, это освежает.

- Вся эта искусственная фигня отравляет тебя, - сказала Мери-Кей, но ее голос звучал вяло. Я с беспокойством посмотрела на нее. Это на самом деле на время отвлекло ее от депрессии после Бэккера.

- Эй. Что ты делаешь сегодня днем? - спросила я, думая, что мы могли бы прогуляться по парку или сходить на дневной сеанс или заняться еще какими-нибудь сестринскими делами.

- Ничего особенного. Я думала, может быть, схожу на послеобеденную мессу.

Я рассмеялась, удивившись:

- Церковь в понедельник? Что происходит? - спросила я. - Ты становишься монахиней?

Мери- Кей ослепительно улыбнулась:

- Я просто чувствую… Ты знаешь, со всем, что произошло - мне просто нужна дополнительная помощь. Дополнительная поддержка. Я могу получить это в церкви. Я хочу быть ближе к своей вере.

Я пила свою диетическую колу и не могла придумать ничего конструктивного, чтобы продолжить разговор. В тишине я внезапно подумала: Хантер, и зазвонил телефон. Я взяла трубку.

- Хай, Хантер.

- Я хочу увидеться с тобой, - сказал Хантер, как обычно, не нуждаясь в приветствии. - Через полчаса будет ярмарка антиквариата. Мне стало интересно, хотела ли бы ты пойти.

Я вздернула брови, так как Мери-Кей смотрела на меня.

- Ярмарка антиквариата? - ответила я.

- Да, это может быть интересно. Это поблизости, в Каатерскилл.

Мери- Кей наблюдала за выражением моего лица, и я изобразила, как у меня отваливается челюсть.

- Хантер, это свидание? - я спросила для Мери-Кей, и она выпрямилась, заинтригованная.

Тишина. Я улыбнулась в трубку.

- Ты знаешь, это слово - свидание, - я надавила на него. - Я имею в виду, мы встречаемся по делу?

Мери- Кей начала бесшумно ржать.

- Мы, двое друзей, собираемся вместе, - сказал Хантер, и это звучало очень по-британски. - Я не понимаю, почему тебе так нужно классифицировать это.

- Кто-нибудь еще будет?

- Хм, нет.

- И ты не зовешь меня на свидание?

- Ты хочешь пойти или нет? - Сухо спросил он. Я удержалась от смеха.

- Я приду, - и положила трубку. - Думаю, Хантер только что пригласил меня. - сказала я Мери-Кей.

- Вау, - сказала она с усмешкой.

Я поспешила наверх, задаваясь вопросом, как могу быть настолько счастливой, когда моя жизнь так страшна и напряженна.

Двадцать минут спустя Хантер подобрал меня на автомобиле Скай. Мои влажные волосы длинной, тяжелой косой болтались за спиной. Я предложила ему диетической колы, но он содрогнулся. Мы были на пути в Каатерскилл.

- Почему тебя так волновало свидание это или нет? - внезапно спросил он.

Я была вынуждена ответить честно:

- Я хотела знать, где мы стоим.

Он взглянул на меня. Хантер был действительно красив, и мой мозг внезапно был атакован картинами того, каким он был, когда мы целовались, каким чувственным и страстным он казался. Я смотрела в свое окно.

- И где мы стоим? - спросил он мягко. - Ты хочешь, чтобы это было свиданием?

Теперь я была смущена.

- О, я не знаю.

Тогда Хантер взял мою руку, поднес ее к губам и поцеловал, и мое дыхание стало прерывистым.

- Я хочу, чтобы это было тем, чего хочешь ты, - сказал он, держа одну руку на руле и не смотря на меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Заколдованные [Тирнан]

Книга теней
Книга теней

Шестнадцатилетняя Морган Роулендс живет с родителями и младшей сестрой в небольшом американском городке. Однажды в их школе появляется новый ученик, выпускник Кэл Блэр, который сразу же становится самым популярным парнем в школе. Он приглашает нескольких ребят провести вместе субботний вечер, где сообщает, что увлекается магией. Бри – лучшая подруга Морган – с восторгом решила присоединиться к Кэлу, но не потому, что ее интересует магия, а потому, что она хочет заполучить в свои сети Кэла. Морган тоже влюблена в него, но прекрасно понимает, что не сможет соперничать с Бри. Она решила пожертвовать своей любовью во имя дружбы. Однако Кэл предпочел Морган всем остальным девушкам, потому что она ведьма…

Кейт Тирнан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика