Читаем Очарованная невеста полностью

«Знаешь ли ты, как трудно устоять против тебя-?» — думала Джуэл, глядя на высокого, загорелого и мускулистого человека, которого она любила всем сердцем.

Тор так же пристально вглядывался в ее лицо, и Джуэл вдруг вспомнила, что волосы ее растрепались, а к платью прилипли травинки.

— Твои родные праздновали этот день в Аберкрэйге? — спросила она, чтобы хоть как-то прервать напряженное молчание.

— Да. Но у нас все начиналось с объезда земель, а не со сбора хвороста.

— Здесь такого не бывает, — Джуэл улыбнулась. — Слишком мало места.

— Да, местечко небольшое, — согласился Тор, оглядевшись по сторонам. — Но уютное. Когда я был в тюрьме… — Тут он внезапно умолк, и лицо его исказилось болью.

Джуэл давно уже не видела на его лице такого выражения. Понимая, что он ненароком пробудил в себе мучительные воспоминания, она положила руку ему на плечо.

— Тор, не надо. Все уже позади.

— Ты так думаешь? — Он с упреком взглянул ей в глаза.

— Думаю, ты догадываешься, что о нас говорят в доме, да и повсюду в долине.

Тор невесело усмехнулся.

— Наши семейные дела — ни для кого не секрет.

— Я знаю. Поэтому я и подумала…

— Что? — спросил Тор, видя, что Джуэл сомневается, продолжать ли дальше этот разговор. Джуэл потупила взор.

— Сегодня после твоего возвращения из Аберкрэйга будет первый случай, когда ты и я… когда мы с тобой вдвоем… ммм…

— Покажемся на публике? — догадался Тор.

— Да. — Джуэл смущенно ковыряла землю носком туфли. — Может быть… как ты думаешь, мы с тобой могли бы… обращаться друг с другом по-доброму?

— Как не стыдно, Джуэл! Я всегда обращался с тобой хорошо.

Это верно. Он всегда был безупречно вежлив. Он вел себя с нею на людях так, словно она была недоступной высокородной леди или куклой из ценнейшего фарфора!

— Я не это имела в виду, — прошипела Джуэл, хотя знала, что Тор прекрасно понял, о чем она просит.

— Что же?

Джуэл стиснула зубы.

— Как ты думаешь, могли бы мы с тобой хотя бы один вечер вести себя так, словно наш брак удался на славу? — В голосе ее зазвучала печаль. — Хотя бы для того, чтобы не породить новых сплетен. Ты знаешь, в какие нелепые байки перерастают всякие мелочи.

— Я и не знал, что ты так заботишься о своей репутации,-холодно заметил Тор.

Джуэл снова потупила взор.

— Я и не забочусь, — тихо созналась она. — Вернее, раньше никогда не заботилась. Но… но эти люди… — она указала на толпу, собравшуюся вокруг неразожженного костра, — они… они для меня так много значат. — При этом неожиданном и совершенно искреннем признании в уголках ее глаз блеснули слезы.

Да, Тор и забыл о том, что она всей душой предана Драмкорри и обитателям долины, забыл, как она отчаянно любит свой дом, несмотря на то что детство ее, проведенное здесь, было далеко не самым счастливым.

— Хорошо, — проговорил он, пытаясь скрыть за строгим тоном, что просьба Джуэл по-настоящему тронула его. — Сегодня мы не дадим им повода думать, будто между нами что-то неладно.

— Спасибо! — улыбнулась ему сквозь слезы Джуэл.

Тор отвернулся, не добавив ни слова. Джуэл дождалась, пока слезы отступят от глаз. Ей потребовалось много мужества, чтобы вести себя с ним как ни в чем не бывало. Но она твердо решила не подавать повода для сплетен. Снова подойдя к Тору, она с улыбкой взяла его под руку.

В этот момент к ним подошло семейство, только что добравшееся сюда с дальней фермы. Хотя Джуэл недавно навещала этих людей, чтобы поздравить их с рождением ребенка, сейчас она приветствовала их не менее радушно и тепло. Она представила их Тору — всех, включая и детей. Затем Джуэл с восхищением продемонстрировали вопящего младенца.

— Они все так орут, — смущенно извинился отец, Джеми Коварт.

— Этот орет с тех пор, как мы вышли из дома, — устало добавила мать, миссис Коварт. Она прижала младенца к своей пышной груди, но тот заплакал еще громче.

— Неужели нельзя прекратить этот кошачий концерт? — жалобно воскликнул один из старших отпрысков Ковартов, зажимая уши.

— Дайте его мне, — сказал Тор.

Миссис Коварт не без удивления подчинилась.

Джуэл потрясенно наблюдала, как Тор принялся покачивать младенца, не проявляя и следа той неловкости, с которой это обычно делают мужчины, не привыкшие к детям. Затем, уложив ребенка лицом вниз, на предплечье, Тор растер ему спинку и быстро поднял вверх, прижав крошечное сморщенное личико к своему плечу, и рев тут же прекратился.

— Как вам это удалось?! — с широко раскрытыми от удивления глазами спросила миссис Коварт, принимая из его рук успокоившееся дитя. — Его постоянно пучит, а заставить его рыгнуть никогда не удается!

— Старый фокус. Меня научила ему одна турецкая ведьма, — подмигнув, ответил Тор.

Его тут же засыпали расспросами о дальних странах, в которых он побывал, и Тор рассказал им куда больше, чем когда-либо рассказывал Джуэл. Но в тот момент это не показалось ей обидным. Она наблюдала за ним со странной щемящей болью в сердце: повествуя о своих странствиях, Тор снова взял младенца на руки и держал его уверенно и спокойно.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже