– Но он должен был заставить меня любить Уилла. Откуда вы знали, что мое чувство будет взаимным?
Кора нахмурилась.
– Я сказала «амулеты». Во множественном числе.
– Ну да. – Я подняла фигурки мужчины и женщины. – Их два.
Кора покачала головой.
– Есть еще один.
– Вы что, «Звездных войн» пересмотрели?
– В раю? Вряд ли.
– На небесах нет «Звездных войн»? Тогда я туда не пойду.
– Сомневаюсь, что тебя там вообще ждут, – фыркнула она. – Но это к делу не относится.
Я нахмурилась и крепче сжала крохотные фигурки.
– Выдохни, – тихо посоветовал Уилл.
– Поговори с ней сам, Ловкач. С меня довольно.
Уилл вздохнул, хотя я не была уверена, разочарован ли он во мне или в Коре – а то и в обеих.
– Накомис, вы говорите, что существует еще один мешочек?
– По одному для каждого из вас.
Я потеряла дар речи, на этот раз без всякого волшебного порошка. И так хреново гадать, полюбила я его по-настоящему или нет, но понимать, что любовь Уилла – это наваждение…
Меня вдруг захлестнули страх, неуверенность и одиночество, словно вся моя жизнь оказалась фальшивкой. Возможно, так оно и было.
– В моем ритуальном наряде мы нашли только один.
– Второй лежит в ее косметичке.
– У тебя есть косметичка? – удивился Уилл.
– Ну, не то чтобы я пользуюсь ее содержимым…
– Несомненно, – протянула Кора.
Я не стала на это отвечать, потому что в тот момент меня волновало что-то другое, но я никак не могла понять, что именно. Внимание оказалось погребено под тяжелейшим бременем печали – у меня как будто умер близкий человек.
Я смотрела на любимое лицо Уилла и заново переживала радостные моменты наших отношений. Из-за этого аналогия казалась еще более уместной.
– Вы утверждаете, что спрятали мешочки в наших вещах, чтобы мы друг в друга влюбились? – уточнила я.
– Да.
Я заставила себя сосредоточиться и выкинуть из головы печальные мысли, терзающие мозг, словно заноза в пальце.
– Мы с вами познакомились уже после того, как влюбились.
Моя надежда на то, что все это колоссальная ошибка, запоздалая первоапрельская шутка или розыгрыш в традициях оджибве, развеялась как дым, когда Кора пожала плечами.
– В Стране душ все по-другому. Там мы существуем в другом измерении.
– Что это значит, черт возьми?
– То, – вклинился Уилл, – что Кора смогла вернуться назад во времени и подложить нам талисманы, когда мы еще не были знакомы.
– Бред какой-то.
– Ты смотришь на все человеческими глазами.
– Что поделаешь, других нет, Ловкач.
– И мыслишь по-человечески.
– Аналогично.
– А потусторонний мир живет немного по другим законам.
– Поверю тебе на слово. – Я вновь переключилась на Кору: – Как вы смогли изготовить любовные амулеты, будучи призраком?
– А кто сказал, что я призрак?
– Тогда кто вы?
– Мидевивин.
О, теперь все стало так понятно! Ха-ха.
– Она при жизни была очень могущественна, Джесс. Без понятия, на что она способна после смерти.
Кора улыбнулась, напомнив мне удава, взирающего на мышь.
Жуть.
Снова ударила молния. Полил дождь. Язычки пламени на священном дереве зашипели и погасли. Кора глянула на запад, словно кто-то ее позвал.
– Мне пора.
–
В голове тут же заиграл непрошеный мотивчик «Дороги в ад», и я постаралась изгнать его из разума, пока Кора не услышала. Я ничуть не сомневалась, что ей это под силу.
– Только один вопрос, – выпалила я. – Как нам это остановить?
– Что?
– Действие заклятия.
– Хочешь, чтобы магия развеялась? – Кора наморщила лоб. – Разве любовь хуже ненависти?
– Нет. Но правда лучше лжи.
Кора склонила голову и озадаченно всмотрелась в мое лицо.
– Возможно, я была к тебе несправедлива.
– Думаете?
Она прищурилась и погладила пальцами в перстнях карман той самой цветастой юбки, в которой держала злополучный фиолетовый порошок.
– От добра добра не ищут, верно? – пробормотал Уилл.
Я стиснула зубы и еле удержалась, чтобы не прикрыть рот руками.
– Выбор за вами, – сказала Кора. – Если хотите жить в том мире, каким он был бы без моего вмешательства, просто растопчите фигурки.
– И все? – уточнил Уилл.
– И все.
Глава 5
Прогремел гром. Я моргнула – Кора исчезла. Уилл не сводил глаз с места, где она только что стояла.
– Неужели я спятила и мне померещилось?
– Кора тут была, – покачал головой Уилл. – Вернее, ее дух.
Молния расколола небо пополам прямо над нами, и из туч полился теплый летний дождь. Мы опустили весла в воду и погребли к берегу. Вернув каноэ пареньку-серферу, сели в машину, вымокшие до нитки. К счастью, сидения были кожаными.
Подъезжая к священному дереву, Уилл замедлил ход, а затем и вовсе остановился. Мы вгляделись в лобовое стекло.
Ни дыма, ни обугленных веток – никаких признаков горения, которое мы наблюдали с озера. Дерево осталось таким же, каким было перед нашим отъездом, только намокло.
Я начала сомневаться во всем, что видела. Что еще новенького?
– Дерево же горело, да?
– Да. – Уилл переключил передачу и поехал до самого домика.