Читаем Очаровательная дикарка полностью

У Дэймона чуть не сорвалось с губ, что именно так она и делала раньше, но он сомневался, что Элеонора захочет разглашать такие интимные подробности их прошлых отношений в присутствии своего спутника. Виконту ничего не оставалось, как чуть слышно ответить:

— Ну, возможно, вы согласитесь в виде исключения, пока не починят фаэтон принца Лаззары.

— Возможно, — ответила Элеонора. — Правда, мы можем без труда найти какую-нибудь карету. А вот и вдовствующая графиня Хевиленд в своем четырехместном экипаже, — сказала Элеонора, повернувшись к принцу. — Леди Хевиленд близкая подруга моей тети, ваше высочество. Без сомнения, она любезно согласится отвезти нас домой в своей карете, как только закончит утреннюю прогулку по парку.

— О, это прекрасная идея, моя синьорина, — ответил принц ласковым голосом, поднося руку Элеоноры, затянутую в перчатку, к губам. — Сожалею, что доставил вам столько неприятностей.

— Да что вы, какие пустяки, — сказала Элеонора, по мнению Дэймона, позволяя своей руке задержаться в руке принца намного дольше, чем нужно.

— Но ваша жизнь была в опасности. Можете не сомневаться, я как следует, отчитаю слуг.

— Может, слуги тут ни при чем, ваше высочество, и вашей вины тут тоже нет. Просто такое нередко случается. К тому же небольшая встряска внесла разнообразие в этот день.

Лицо принца выразило недоверие сказанному, однако он улыбнулся.

— Вы слишком великодушны, донна Элеонора.

— Вовсе нет. Если желаете, — прибавила она, — мой конюх распряжет ваших рысаков и отведет их обратно в стойло. Это недалеко отсюда. А потом вы сможете отдать распоряжения о ремонте вашей кареты, не беспокоясь о лошадях.

Дэймон сомневался, что его высочество волнуется о лошадях, несмотря на их превосходную породу. Но принц кивнул в знак согласия и махнул рукой конюху. «Мудрое решение», — подумал Дэймон. Он понимал, что девушка никогда бы не бросила ни слугу, ни животных в таком отчаянном положении.

Когда Элеонора оглянулась вокруг, собираясь спуститься, Дэймон слез с коня и подошел, чтобы помочь ей.

Однако Эль наотрез отказалась от его услуг.

— Спасибо, лорд Рексхэм, но я не беспомощна, — заявила она, карабкаясь вниз.

— Конечно же, вы не беспомощны, — тихо ответил Дэймон, улыбнувшись высказыванию, которое не совсем соответствовало действительности. — Вы самая небеспомощная женщина из всех, кого я знаю.

Казалось, он потерял год жизни, видя ее в такой опасности, но это стоило того, ибо теперь он знал, на что способна Элеонора, чтобы спасти экипаж и бесхарактерного принца. Чувство восхищения и гордости за смелый поступок Элеоноры переполняло сейчас душу Дэймона, поскольку, возможно, только у одной женщины из тысячи хватило бы силы духа попытаться остановить несущихся на полном ходу запряженных лошадей.

Элеонора была не в восторге от его комплимента, судя по хмурому взгляду, который она метнула в его сторону, терпеливо ожидая, пока принц вылезет из кареты. Было очевидно, что ей неприятна похвала за проявленный героизм, ведь это могло смутить ее спутника.

Принцу, казалось, тоже было не по вкусу нежелательное вмешательство. И когда Элеонора взяла его под руку, он бросил в сторону Дэймона надменный взгляд, который говорил о явном мужском превосходстве. Возможно, на самом деле Лаззара и страдал от унижения, оттого, что проявил слабость на глазах девушки, оказавшись беспомощным перед лицом опасности. Но зато именно он, в конце концов, получил утешительный приз — ее искреннюю улыбку.

Дэймон, сощурив глаза, наблюдал, как Элеонора и Лаззара направились к четырехместной карете, принадлежавшей, по словам Эль, леди Хевиленд. «Да, Элеонора права, — подумал виконт раздраженно. — Такое нередко случается, это просто неприятность, но для принца, наоборот, невероятно счастливая случайность проводить Элеонору домой».

Дэймон вспомнил о своих намерениях, которые он собирался осуществить сегодня утром, садясь в седло. Он вынужден был признать, что потерпел фиаско. Ему не удалось выяснить, насколько серьезными были чувства Элеоноры к итальянскому ухажеру. Сейчас виконт был убежден в том, что предчувствия его не обманули — брак с Лаззарой может обернуться для Элеоноры настоящим бедствием. Однако Дэймон подозревал, что попытка открыто предупредить Элеонору о пристрастии принца к женщинам и о его распутном образе жизни, возможно, не даст желаемого результата. Тем более что девушка вряд ли поверит информации, исходящей из его уст, поскольку его беспокойство о ней отдает кислым вином и чисто мужской ревностью.

Но, несмотря на это, размышлял Дэймон, задумчиво нахмурив брови, он просто обязан вмешаться и разлучить Элеонору с ее благородным поклонником. Конечно, она не будет благодарить его за столь нежелательное вторжение, но ее горячий гнев — это небольшая цена, которую придется заплатить, чтобы обезопасить ее от боли.


Глава 3

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже