Но меня постигло разочарование. Стоило прислушаться к голосам, которые, кстати, были очень хорошо слышны, как я поняла, что разговор идет на горном языке. Надо было тетушке здесь оставаться, от меня толку ноль. Я поднялась с пуфика и поняла, что по лестнице мне придется взбираться бегом — в носу неудержимо засвербило. А все потому, что в этом закутке, видимо, уборку проводили не так уж и часто. Я едва успела преодолеть две ступеньки и разразилась громким чихом. Два раза подряд. Только глухой меня бы не услышал. Поэтому, собрав все силы, я рванула вверх по винтовой лестнице, надеясь, что не заблужусь в коридорах и переходах этого дома. Но стоило мне подняться на галерею, как взгляд наткнулся на фигуру Райлина. Супруг стоял возле лестницы, скрестив руки на груди, и как-то не очень ласково улыбался. Видимо, из кабинета тоже есть лестница на галерею.
— Сама догадалась или кто подсказал? Хотя чего я спрашиваю. Наверняка, без тетушки не обошлось.
Я молчала. Потому что понятия не имела, что говорить. Виноватой я себя не чувствовала, так что приносить извинения не стала. Да и за что извиняться? За то, что переживаю за Райлина и пытаюсь быть в курсе событий?
— Ильяна, ты же обещала…
— Я обещала не приставать с расспросами. Я и не пристаю. Пытаюсь сама узнать хоть что-то, чтобы уберечь тебя от очередной красотки с ядом.
Мы пару мгновений посверлили друг друга упрямыми взглядами. Если Райлин думал, что я отведу взгляд и отступлю, то он просчитался. Наверное, в мою пользу сыграло и присутствие нотариуса. Не стоит заставлять ждать такого гостя из-за каких-то семейных размолвок.
— Пойдем. Но будешь сидеть как мышка, и не встревай в разговор.
— Интересно, как я это сделаю, если ни слова не понимаю на горном языке?
Я оказалась права. Мы преодолели буквально пару метров по галерее и наткнулись на лестницу, ведущую прямо в кабинет. Теперь понятно, почему Райлин так быстро меня поймал.
Когда я спустилась следом за Райлином, Кэрил смерил меня насмешливым взглядом. Ну да, это смешно: уж кто как не хозяева дома, знают обо всех тайных каморках и ходах. Кого я пыталась подловить?
— Господин Эшли арн Эрде асн Хаасн, вы не будете возражать, если при нашем разговоре будет присутствовать моя супруга? — по интонации Райлина я бы сказала, что он не спрашивал, а скорее утверждал. Нотариус торопливо поднялся из глубокого кресла и, приложив руку к груди, склонил голову:
— Нисколько не возражаю. Давно я не бывал в обществе прекрасных дам из Империи.
Я вежливо улыбнулась и представилась:
— Ильяна Кодеро.
Тут же рука Райлина обвила мою талию и меня поправили:
— Ильяна Трэволи арн Кодеро. Моя супруга еще не привыкла к местным именам. И, раз уж к нам присоединилась Ильяна, дальнейший разговор придется вести на общеимперском.
Нотариус, усаживаясь на свое место, широко улыбнулся:
— Давно я не практиковался на общеимперском. Прекрасная возможность!
— Итак, как я говорил, поместье Аллиор находится на территории одноименного княжества. Собственно, до объединения всех горных княжеств в единое государство, вместо поместья там стояла крепость. В те далекие времена приходилось защищать земли от набегов соседей. Но с той поры от крепости практически ничего не осталось — только одна башня. А рядом построили особняк, если можно так выразиться. Размерами дом не очень большой. Но главное достоинство этого поместья — рудники. Они дают стабильный доход, при грамотном управлении, разумеется, — нотариус Эрде расслаблено откинулся на спинку кресла. Будто он тут не на деловой встрече, а старые легенды рассказывает.
— Я правильно понимаю, что так называемое родовое поместье, находится не в лучшем состоянии? — Райлин сидел рядом со мной на небольшой софе и держал мою левую ладонь за кончики пальцев. Это было так мило, что я сосредоточилась на ощущениях и слова нотариуса слушала в пол уха.
— Не совсем. Небольшой ремонт не помешает, но это характерно для любого дома. Просто прежний владелец, брат Элрины арн Донж, вашей бабушки, не очень часто бывал в поместье. Все-таки Аллиор находится в дали от столицы и больших городов. А семья Донж, как и многие знатные семьи, предпочитают светскую жизнь.
— Кроме меня, кто еще претендовал на наследство?
Нотариус замялся:
— Это не простой вопрос, господин Трэволи арн Донж асн Наар. Видите ли, семейство Донж и не предполагало о каких-то еще наследниках, кроме них самих. Ваш двоюродный дядя должен был вступить в права наследования, но когда я стал оформлять документы, выяснилось, что поместье должно было перейти к госпоже Элрине. В семье Донж что-то слышали о некой Элрине, которую будто бы отдали в святилище. Но это мог подтвердить или опровергнуть только брат Элрины, который скончался. Я стал разбираться в данном вопросе и выяснил, что Элрина арн Донж покинула Княжества и зарегистрировала свой брак с господином Трэволи в городе Эндриж. Для вашего дяди это стало неожиданностью. И не скрою, он был раздосадован. Он хотел это поместье вписать в приданное своей дочери, вашей троюродной сестры. Но после того как нашлась Элрина, об этом не могло быть и речи.