Читаем Очаровательная наставница полностью

После этого страшного заявления четыре племянницы бросились на Гейбриела, размахивая руками, чтобы изобразить ветреную погоду. Лорд Драгон-Керна прилагал героические усилия, стараясь удержаться на ногах, однако был позорно опрокинут на пол, оказавшись под кучей смеющихся детей. В отличие от реальной истории ни один из этих испанских кораблей не спасся от английской храбрости и ловкости. Или от ветреной погоды.

Зрители вежливо аплодировали, пока Гейбриел стоял, держа на плечах младшую племянницу, которая требовала поиграть с ней в пони. Когда актрисы кланялись среди общего веселья, Кэтрин заметила, как Гейбриел бросил сияющий взгляд на мисс Рен. Это был взгляд пленника.

Кэтрин тяжело вздохнула. Соблазнение больше не входило в ее план. Гейбриела Дрейка уже соблазнили. Она стиснула зубы, гадая, как лучше использовать новое обстоятельство. Конечно, цель оставалась прежней: исключить женитьбу Гейбриела.

К несчастью, она получит от своего предприятия меньше удовольствия, чем рассчитывала. Не важно. Скоро приедет виконт Линли, чтобы поохотиться с Хью, а ее тело всегда реагировало на его появление. Она найдет другое применение мочевому пузырю ягненка в своем ридикюле.

Взгляд Гейбриела снова передал невысказанное послание хозяйке замка, и Кэтрин усмехнулась. Иногда мужчины так понятны. Или же она сама намного проницательнее большинства женщин.

Да, так и есть. Гейбриел Дрейк был ягненком, которого она поведет на заклание. И он только что подсказал ей способ, как проще всего это сделать.

Глава 25

Вбежав в кухню, Жаклин сразу отпрянула и закрыла надушенным платком нос.

– Миссис Бидли, что это за вонь?

– О чем вы говорите, хозяйка? – спросила миссис Бидли, не отрываясь от теста, которое месила.

– Об этом. – Жаклин махнула в сторону отвратительного горшка на печи. – Что вы там готовите?

– Ничего особенного, просто кур, с травами и парой луковиц. – Экономка присыпала мукой скалку и руки, после чего начала раскатывать шар теста в безупречный круг. – На обед у нас куриный бульон с хлебом, а мясо я думаю подать на ужин.

– Зачем вы используете старое испорченное мясо?

– Старое? Испорченное? – возмутилась миссис Бидли. – Постыдитесь, госпожа! Когда это я подавала в Драгон-Керне плохое мясо? Куры абсолютно свежие, я свернула им шеи собственноручно. И, к вашему сведению, это заняло чертовски много времени. Куры были прекрасные. С ними все в порядке. – Экономка обиженно вздохнула.

Жаклин опустила платок, сделала вдох и тут же прикрыла нос. Если бы она дважды за это утро не опорожнила свой желудок, сейчас ее завтрак оказался бы на каменном полу безупречной кухни.

– Что вас беспокоит, хозяйка? – Круглое лицо миссис Бидли выражало сочувствие.

– Не знаю, – ответила Жаклин в сильно надушенный платок. Но даже любимый ею запах розовой воды имел какой-то металлический оттенок. – Почему-то все пахнет не так.

Обойдя стол, миссис Бидли приложила чистую сторону руки к ее щеке.

– На лихорадку не похоже, – заявила она, возвращаясь к работе. – Небольшой озноб. Как только закончу с пирогами, сделаю вам чесночную припарку. Очень помогает.

Хотя Жаклин сомневалась, что резкий запах чеснока успокоит ее расстроенный желудок, но все-таки села на один из кухонных стульев.

– Вы опять готовите пироги? – спросила она, пытаясь отвлечься от запаха варившейся птицы.

– Да, на этот раз с крыжовником. Мистер Мериуэзер сам его набрал, так он говорит. А большую часть работы наверняка сделали дети, я так думаю. Своими небылицами этот старый прохвост может из любой домашней работы сделать приключение. – Миссис Бидли с притворным неодобрением покачала головой.

Неужели миссис Бидли действительно питает нежные чувства к первому помощнику Гейбриела? Если бы не странная улыбка экономки, такая мысль не пришла бы Жаклин в голову.

– Значит, вы опять делаете пироги для Мери, – заметила она. – По-моему, на этой неделе уже в третий раз. Могут сказать, что вы его портите. Или это роман в цвету?

Миссис Бидли нахмурилась:

– Разумеется, нет. Просто у нас деловое соглашение.

– Деловое соглашение?

– Да. Этот морской волк и я, мы пришли к соглашению. Я готовлю ему пирог, а он принимает ванну. Только и всего. – Миссис Бидли стряхнула с рук муку и озабоченно взглянула на Жаклин: – Госпожа, вы побледнели, словно куриная грудка. Давайте я приготовлю вам чай.

– Благодарю, – сказала Жаклин, когда миссис Билли поставила перед ней чашку. – Нет, без сливок и сахара.

– Но вы же всегда пьете чай с молоком и двумя ложками сахара.

– Только не сегодня. Все с каким-то привкусом.

– Это из-за вашей болезни. У леди Хелен было то же самое, когда она носила Лили. Будь вы замужней леди, я бы сказала, что вы беременны и никакая это не лихорадка. Правда, у леди Хелен был слабый мочевой пузырь и соски такие нежные, что она едва выносила одежду. Первые шесть месяцев она вообще не могла удержать в себе завтрак.

Жаклин мысленно перечислила симптомы. Кроме того, у нее была задержка месячных.

Или она носит ребенка Гейбриела, или умирает.

Она не знала, что хуже.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже