Читаем Очаровательная наставница полностью

А ему полагалось шататься и смотреть на нее мутными глазами, сварливо подумала Жаклин. Видимо, дьявол следит за собой.

- Мисс Рен. - Он поднял бровь.

- Милорд.

Встав, она сделала быстрый реверанс, хотя и против своего желания. Этот человек не совершил ничего такого, чтобы заслужить ее уважение.

- Мне сказали, вы хотите меня.

Он слегка подчеркнул «хотите», всего лишь косвенный намек в его хриплом ото сна голосе.

Возможно, он решил посмотреть, сможет ли задеть ее достоинство. Жаклин отказалась попасться на удочку.

- Если вы спрашиваете, послала ли я Тимоти узнать, пробудились ли вы, тогда ответ «да».

- Если вы хотите знать, пробудился ли я, мисс, то вам нужно было прийти самой. Если нет, вы можете это исправить. - Губы у него дрогнули от сдерживаемой улыбки. - Тогда мы посмотрим, все ли еще ваш ответ «да».

Сердце у Жаклин подпрыгнуло. На миг она представила его раскинувшимся на кровати - бронзовое тело на фоне простыней. В этом человеке было что-то первобытное, она уже не могла остановить ответную реакцию своего тела, как не могла бы остановить восход солнца.

Но пирату незачем это знать. Она нахмурилась.

- Возможно, такого рода высказывания приемлемы и среде женщин, которые постоянно общаются с пиратами, но при родовитой леди они совершенно недопустимы. - Жаклин опять села и занялась чайным сервизом на низком столике, чтобы избежать его изучающего взгляда. - Похоже, ночь отдыха не улучшила ваши манеры.

- Как и ваш сварливый язык. - Пройдя в комнату, Гейбриел сел напротив. - Конечно, давайте будем воспитанными. С этой целью не могли бы вы удовлетворить мое любопытство в одном вопросе.

Жаклин осторожно кивнула.

- Очевидно, здесь многое изменилось, пока я был в море. - Он наклонился вперед, опершись локтями на колени. - Поправьте меня, если я ошибаюсь, мисс Рен, по привычно ли для человека вашего положения делать замечания хозяину поместья?

Она закусила нижнюю губу.

- То есть вы не бранили моего отца?

- Нет, милорд. - Возражать старому барону ей хотелось бы так же, как прыгнуть с зубчатой стены замка.

- В таком случае делали ли вы выговор моему брату за каждое нарушение этикете?

- Лорд Руперт не допускал подобных нарушений.

- Ну да, я забыл, ведь он всегда был совершенством, - усмехнулся Гейбриел. - Похоже, из всей семьи один я гожусь для бичевания вашим языком.

- Похоже на то.

- Знаете, мисс… - Откинувшись на спинку кресла, он гнусно улыбнулся. - Это не лучшее применение для вашего языка.

Жаклин встала и начала ходить по комнате, стараясь увеличить расстояние между ними.

- Вы опять это сделали, милорд.

- Что сделал?

Заставил ее покраснеть. Заполнил ее голову запретными образами. Пробудил к жизни что-то дурное. А поскольку она не желала признавать его непонятное воздействие на нее, то ухватилась за покров негодования.

- Ваша манера говорить со мной не создаст вам хорошую репутацию в изысканном обществе, - холодно ответила Жаклин.

Он встал и двинулся к ней, как волк, подкрадывающийся к оленихе.

- Да, но мы не изысканное общество, вы и я, не так ли?

Она вздрогнула, словно от пощечины, и отступила на несколько шагов.

- Вижу, кто-то успел сообщить вам о моем происхождении. - На этот раз ей не пришлось изображать гнев. - Милорд, не все мы осчастливлены высоким происхождением. Я могу не знать, кто мой отец, но это не означает, что я должна валяться в унижении.

- Погодите минуту…

- Я приложила все усилия, чтобы подняться над своим наследием. -Он продолжал теснить ее, Жаклин отступала, пока не коснулась холодной стены. - А вы сделали наоборот.

- Мисс Рен, я не имел в виду…

- Родившись джентльменом, вы отбросили это, - сказала она, когда он уперся перед нею руками в стену. Дальше отступать некуда. - Прошу вас, не смейтесь надо мной за мое желание стать леди.

Дрейк наклонился, очень близко, однако не касаясь ее. Теплый мужской запах лишил Жаклин воли к сопротивлению, его дьявольски соблазнительные губы изгибались в слабой улыбке. Она была уверена, что, если повернет голову, эти губы сольются с ее губами. Ей пришлось собрать всю силу воли, чтобы не двигаться.

- Вы закончили? - спросил Дрейк. - Я не привык оправдываться, но для вас сделаю исключение. Сказав, что мы не изысканное общество, я не собирался чернить ваше происхождение. Я только имел в виду, что мы оба, похоже, с разумным невниманием относимся к правилам, когда нам полезно ими пренебречь. Вы можете отрицать это?

Жаклин встретила его прямой взгляд. Драгон-Керн был ее домом, а пять осиротевших девочек были ее семьей. И она сделает все, чтобы их защитить, именно для этого она в мужской одежде возглавила тех разбойников с большой дороги.

- Нет, милорд, я не буду отрицать. Но в данном случае вы должны следовать правилам, если надеетесь вскоре жениться. И можете начать с того, как вы обращаетесь ко мне.

- Наверное, вы правы. - Бесстыдный взгляд скользнул по ее фигуре. - А если искажу вам, что мне приятней изучать раздевание, чем правила ухаживания?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Влюблен и очень опасен
Влюблен и очень опасен

С детства все считали Марка Грушу неудачником. Некрасивый и нескладный, он и на парня-то не был похож. В школе сверстники называли его Боксерской Грушей – и постоянно лупили его, а Марк даже не пытался дать сдачи… Прошли годы. И вот Марк снова возвращается в свой родной приморский городок. Здесь у него начинается внезапный и нелогичный роман с дочерью местного олигарха. Разгневанный отец даже слышать не хочет о выборе своей дочери. Многочисленная обслуга олигарха относится к Марку с пренебрежением и не принимает во внимание его ответные шаги. А напрасно. Оказывается, Марк уже давно не тот слабый и забитый мальчик. Он стал другим человеком. Сильным. И очень опасным…

Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джиллиан Стоун , Дэй Леклер , Ольга Коротаева

Детективы / Криминальный детектив / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Криминальные детективы / Романы