Читаем Очаровательная плутовка полностью

Нордем взглянул в ту сторону, куда смотрела Эйприл, и вдруг с его лица исчезло дружелюбное выражение, глаза жестко сверкнули, а на скулах заходили желваки.

— Внешний вид может быть обманчив, как вам, вероятно, известно.

Внимательные карие глаза теперь смотрели прямо на нее.

— Да, опыт подсказывает мне, что так оно и есть, мистер Нордем. Удивительно, что подобное замечание исходит от мужчины. Обычно представители вашего пола видят только то, что их устраивает.

«За исключением Райли. К сожалению».

Он засмеялся, и лицо его вновь сделалось приятным.

— Знаете, мисс Деверо, а вы бесстрашная. Должен признать, это качество меня привлекает. Догадываюсь, что вам есть что рассказать. — Он поцеловал ее руку в перчатке. — Думаю, что навещу вас завтра. Видите ли, я не успокоюсь, пока не познакомлюсь с вами поближе и не увижу, что скрывается за вашей милой внешностью.

Его губы изогнулись в приветливой улыбке, но во взгляде Эйприл прочла вызов.

Она была поражена: ей показалось, или в его глазах и вправду мелькнул чувственный блеск? Нордем — красивый мужчина, и ее женскому тщеславию льстило то, что она ему понравилась. Жар от его руки проникал сквозь перчатку. Да, ей приятно его внимание и интерес, но в какие слова он облек свое предложение познакомиться с ней! Это возмутительно.

— Разве вам не следовало вначале спросить разрешения?

— Не думаю, что Райли станет возражать.

— Спрашивать вам нужно не его, — игриво ответила она.

Он опустил глаза с таким видом, будто его отчитали.

— Приношу свои извинения. Я не хотел вас оскорбить.

— Надеюсь. Хотя мы оба не из благородного сословия, вы ошибаетесь, если думаете, что я настолько проста.

У него на губах появилась подкупающая улыбка.

— Мне и в голову такое не могло прийти.

— Вот и хорошо. А теперь, будьте любезны, проводите меня в столовую. Королева ждет.

Была еще середина дня, но из-за сильного дождя в доме было темно, и поэтому пришлось есть при свечах.

— Мисс Деверо, — обратилась к Эйприл леди Агата, — Райли ни разу не упоминал о том, что у него есть подопечная. Мне весьма любопытно узнать, каким образом вы появились у Хоторнов.

«Дело не в любопытстве, а в подозрительности», — подумала Эйприл.

Вмешался Райли, сидевший рядом с Эйприл:

— Эйприл только что приехала к нам от своего отца — моего большого друга. Ее родитель попросил меня позаботься о ней, пока сам он закончит свои дела за океаном.

— Дела?! — с плохо скрываемым отвращением воскликнула Агата. — Какого рода дела у вашего отца, мисс Деверо?

Как типично для среды аристократов презрение к предпринимателям! Эйприл это раздосадовало, и она решила позлить Агату.

— Он занимается рабами.

Красивое лицо леди Агаты исказилось от ужаса.

— Простите, не поняла.

— Мой отец — работорговец. Как раз сейчас на Ямайке он отправляет живой груз в американские колонии.

Джереми тихо засмеялся, а вот Райли было не до смеха. Эйприл как ни в чем не бывало продолжила:

— Отец не выносит влажного климата, но торговля с колониями сейчас очень прибыльна, поэтому ему ничего не остается, как заниматься этим делом.

«Ну и лгунишка! — подумал Райли. — И как естественно у нее это получается!»

— Весьма необычно, — заметила леди Агата.

— Почему же?

— Ну, на рабство смотрят неодобрительно. Не думаю, что англичане станут вкладывать в это деньги.

— Наоборот, — заверила ее Эйприл. — Англия ежедневно занимается рабами. Сотни ваших собственных сограждан высылаются каждый месяц на тяжелые работы, живут в суровых и опасных для жизни условиях. Только их отправляют не в Америку. Их отправляют в Австралию.

Райли повернулся к ней.

— Полагаю, что люди, о которых вы говорите, — преступники, Эйприл? Австралия — британская колония для каторжников. Этих людей туда отсылают, чтобы они отбыли срок наказания.

— Но не все они мужчины, не так ли, лорд Блэкхит? Значительную часть составляют женщины, чье единственное преступление — занятие проституцией.

Джона уронил вилку, а Райли незаметно положил руку на ладонь Эйприл и предостерегающе сжал.

— Эйприл, это неподходящее слово за обеденным столом. Ваше величество, прошу простить мою юную подопечную. Она слишком долго жила в городе, где привыкла к более открытым и несдержанным разговорам.

— Да, — согласилась Эйприл. — У меня дома женщинам позволялось высказывать свое мнение, не боясь укоров.

— Какая разница между преступниками, мужчины они или женщины? — сказала Агата. — И те и другие нарушают закон.

— Возможно, — ответила Эйприл, — но закон пристрастен. Там, где дело касается прост… этого особого вида преступления, то мужчины так же виновны, как и женщины, но наказание несут только женщины. Как судья, вы, лорд Блэкхит, неужели не считаете странным, что только женщины несут клеймо злодеек, а мужчины, которые платят за их услуги, не преследуются по закону?

Сине-зеленые глаза Райли мрачно смотрели на Эйприл. Как ей ответить, чтобы не бросить тень ни на себя, ни на отца, ни на свою профессию? Она явно насмехается над ним из-за их недавнего разговора.

Да как она смеет так вести себя перед уважаемыми гостями?!

Перейти на страницу:

Все книги серии Империя страсти

Похожие книги

Черный буран
Черный буран

1920 год. Некогда огромный и богатый Сибирский край закрутила черная пурга Гражданской войны. Разруха и мор, ненависть и отчаяние обрушились на людей, превращая — кого в зверя, кого в жертву. Бывший конокрад Васька-Конь — а ныне Василий Иванович Конев, ветеран Великой войны, командир вольного партизанского отряда, — волею случая встречает братьев своей возлюбленной Тони Шалагиной, которую считал погибшей на фронте. Вскоре Василию становится известно, что Тоня какое-то время назад лечилась в Новониколаевской больнице от сыпного тифа. Вновь обретя надежду вернуть свою любовь, Конев начинает поиски девушки, не взирая на то, что Шалагиной интересуются и другие, весьма решительные люди…«Черный буран» является непосредственным продолжением уже полюбившегося читателям романа «Конокрад».

Михаил Николаевич Щукин

Исторические любовные романы / Проза / Историческая проза / Романы