Читаем Очаровательная плутовка полностью

— Да, — ответила Бреанна. — Похоже, она узнала про моего отца что-то ужасное. Будто он причастен к каким-то страшным преступлениям. Но у нее не было доказательств. И она сделала вид, что уехала из страны, а на самом деле осталась в Англии, чтобы собрать доказательства вины отца и отправить его в Ньюгейтскую тюрьму.

— Быть этого не может! — Шелдрейк был потрясен. — Вы видели ее?

— С ней все в порядке, но я ее не видела. Вчера поздно вечером от нее в Медфорд-Мэнор приехал посыльный. Мне повезло. Отец уехал в первом часу ночи, а Уэллс плохо себя чувствовал и рано лег спать. Никто не видел этого посыльного, кроме меня.

— А Стаси написала, где остановилась?

— Нет. Написала лишь, что в Лондоне.

— А она сообщила вам, какие нашла доказательства?

— Тоже нет. Только то, что я буду очень удручена, а мой отец потеряет все, даже свободу. Стаси настаивает на том, чтобы я сама прочитала эти доказательства и решила, давать им ход или нет. Без моего разрешения она не понесет эти доказательства в полицию. — Бреанна вздохнула. — Ведь речь идет о моем отце. А какой разразится скандал, если об этом станет известно!

— О Боже! — пробормотал Шелдрейк. — Должно быть, Джордж и в самом деле выкинул что-то из ряда вон выходящее.

— Мне тоже так кажется.

— И что вы намерены делать? Впрочем, о чем я спрашиваю…

— Собираюсь сделать так, как просит Стаси, — моментально ответила Бреанна. — Дедушка одобрил бы мой поступок. Если отец замешан в каком-то ужасном преступлении, он должен понести наказание. В конце концов, вопрос стоит о чести нашей семьи. Но, Деймен, честно говоря, я опасаюсь, что отец убьет меня, если узнает, что я в этом замешана. Я пришла к вам, потому что мне не к кому больше обратиться.

— Вы совершенно правильно поступили. — Голос Шелдрейка звучал напряженно. — Я вам помогу. Скажите мне, где и когда Анастасия хочет с вами увидеться.

— Сегодня вечером. На лондонской пристани, в ее юго-западном конце, недалеко от Тауэра. В десять вечера.

— Отлично. Я пойду с вами.

— Что?! — Теперь в голосе Бреанны послышалась паника. — Но она ждет только меня. Если она увидит, что я приехала не одна, то испугается и убежит.

— Ко мне это не относится. Я люблю ее, Бреанна. И Анастасия знает, что может мне доверять. — Шелдрейк помолчал. — С другой стороны, в ваших словах есть здравый смысл. Время будет вечернее, на реку спустится туман, видно будет плохо и, заметив силуэт мужчины, Анастасия может испугаться и убежать. Так что лучше всего будет, если мы поедем вместе. Тогда вы сможете ее успокоить, а я — оказать поддержку вам обоим, если таковая вдруг потребуется.

— А как насчет доказательств, которые раздобыла Анастасия?

— Я отвезу их прямо на Боу-стрит. Вы с Анастасией подождете меня в экипаже. А после того как полицейские арестуют вашего отца, мы поедем в Медфорд-Мэнор.

— Где уже будем в полной безопасности. Не знаю, как вас и благодарить. — Бреанна с облегчением вздохнула.

— Не нужно никакой благодарности. — Деймен, чуть помешкав продолжил: — Предлагаю вам провести день в городе. Поезжайте ко мне и чувствуйте себя как дома.

Услышав, что Деймен уже прощается со своей посетительницей, Каннингс быстро пошел по коридору к своему кабинету.

— Увидимся вечером, — прошептала Бреанна.

— Я вернусь домой заблаговременно, — пообещал Деймен, — так что к десяти часам мы как раз поспеем на пристань.

Бреанна открыла дверь и вышла в коридор. Там не было ни души.

Как только Бреанна вошла в дом Деймена, Анастасия кинулась к ней с расспросами:

— Ну, как все прошло?

Кузина усмехнулась и, на ходу стаскивая перчатки, направилась в гостиную.

— Как в хорошо отрепетированном спектакле.

— Каннингс был там?

— Он приехал на работу в половине девятого, как Деймен и говорил.

— Ты уверена, что он слышал ваш разговор?

— Не беспокойся, он слышал каждое слово, — убежденно проговорила Бреанна. — Я начала свою речь прямо перед дверью его кабинета. Бедняга Грефф, — смеясь, прибавила Бреанна, — он никогда не видел меня в таком состоянии.

Глаза Анастасии сверкнули.

— Значит, ты весьма убедительно сыграла свою роль.

— А Каннингс — как думаешь, он ничего не пропустил из вашего разговора?

— Думаю, он слышал все. Закончив наш спектакль, я немного подождала, давая Каннингсу возможность уйти. Когда я вышла из кабинета, его уже не было.

— Отлично! — воскликнула Анастасия. — Значит, Каннингс послал записку дяде Джорджу, а Деймен отправился на Боу-стрит.

— Да. А наемный убийца прочесывает улицы Лондона в поисках тебя, — напомнила ей Бреанна. Всю веселость ее как рукой сняло.

— Да, но он меня не найдет. — Глаза Стаси сверкали: наконец-то весь этот ужас останется позади. — Его самого схватят полицейские.

— А если он заметит их первым? Анастасия беззаботно пожала плечами:

— Тогда после сегодняшнего вечера он сам превратится в преследуемого. Когда дядя Джордж окажется в тюрьме, а Каннингса загонят в угол неопровержимыми доказательствами, этому наемному убийце не долго останется гулять на свободе.

Глава 21

Перейти на страницу:

Все книги серии Монеты

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы