Читаем Очаровательная плутовка полностью

Анастасия печально улыбнулась:

— Неужели это было настолько заметно?

— Скажем, ты была с ним не слишком любезна.

— Отлично! — Она подняла глаза к потолку. — Теперь у меня есть не только наглый, самонадеянный надзиратель — у меня есть наглый, самонадеянный надзиратель, который меня терпеть не может.

— Я бы не сказала, что он тебя терпеть не может, — заметила Бреанна, заправляя в пучок выбившуюся прядь волос, — да и авторитет лорда Шелдрейка в деловом мире известен.

— А я и не подвергала сомнению его деловые качества. — Анастасия тряхнула головой, отчаявшись сделать хоть какое-то подобие прически, и непокорные пряди каштаново-рыжих волос рассыпались у нее по спине. — Я уверена, что он именно тот финансовый гений, каким его считал отец. Но это еще не значит, что я хочу, чтобы он распоряжался моим состоянием.

— Я так и догадалась. — Бреанна недоуменно пожала плечами. — И почему? Ты наверняка можешь обратить его знания себе на пользу.

— Уверена, что смогу. Однако не уверена, что мне этого хочется. — Поднявшись, Стаси расправила складки своего ярко-зеленого платья. — Что тебе о нем известно, помимо того, что он умен, богат и, если дядя Джордж настоит на своем, станет твоим мужем?

Бреанна вспыхнула.

— Ну, в последнем я не была бы слишком уверена. Что же касается остального, то да, он умен и богат. А еще очаровательный, красивый и очень воспитанный молодой человек. Больше я не знаю, что тебе о нем рассказать. Во время своего единственного выезда в Лондон на бал я заметила, что он не теряется в присутствии женщин. С другой стороны, я совершенно искренне полагаю, что для него дело — важнее всего и является его основным времяпрепровождением. Балы, похоже, его совсем не интересуют, и он долго на них не задерживается. Я с ним танцевала всего два раза, а другие женщины…

— А какой он инвестор? — перебила ее Анастасия.

— Что-что? — захлопала глазами Бреанна.

— Когда он вкладывает деньги твоего отца, пользуется ли он старыми, проверенными методами или способен решиться на что-то новенькое?

— Да откуда я знаю!

— А я должна знать…

Их разговор прервал стук в дверь.

— Войдите! — крикнула Анастасия.

— Простите. — В комнату вошла Кейт, полненькая улыбающаяся женщина средних лет, горничная Анастасии. — Приехали виконт и лорд Шелдрейк. Ждут вас в желтой гостиной. — Озабоченно взглянув на растрепанную голову своей хозяйки, она предложила: — Сделать вам прическу, миледи? Я могу высоко зачесать вам волосы, уложить их в корону и украсить жемчужинками, а могу…

— Спасибо, Кейт, не нужно. Я просто их перевяжу лентой. Этого будет достаточно. — Она оглянулась на Бреанну. — Ты идешь?

— Я бы не пропустила такого зрелища ни за что на свете.

Стаси с Бреанной вошли в гостиную, и Джордж с лордом Шелдрейком встали при их появлении. Взгляд Анастасии, скользнув мимо дяди, остановился на человеке, который в течение трех месяцев будет распоряжаться ее финансами.

Так же как и вчера, маркиз оказался безукоризненно одет. Манеры его были безупречны, а вид внушителен. От него так и веяло самоуверенностью.

— Отлично, — одобрительно кивнул Джордж. Расторопность девушек явно пришлась ему по душе. — Вы обе пришли. — Он взглянул на Анастасию, потом на Бреанну, и Анастасия явственно ощутила, что он не знает, которая из них двоих его дочь.

— А, Бреанна, доброе утро. — Похоже, лорд Шелдрейк подобным отсутствием наблюдательности не страдал. Подойдя к Бреанне, он наклонился и поцеловал ей руку. — Вы, как всегда, очаровательны. — Затем повернулся к Анастасии. — Доброе утро, миледи. Надеюсь, вы хорошо выспались и готовы к разговору?

Глядя в серо-голубые глаза маркиза, Анастасия напряженно размышляла, издевается он над ней или просто пытается вести светскую беседу.

— Я прекрасно выспалась, милорд, — заверила она его, — и готова обсуждать с вами дела.

— Хорошо. В таком случае давайте начнем. — Маркиз повернулся к Джорджу: — Где мы с вашей племянницей могли бы поговорить наедине?

Виконт от удивления приоткрыл рот.

— Наедине? Я не думал…

— Вы прекрасно знаете, Джордж, как я веду дела, — спокойно перебил его лорд Шелдрейк. — Все переговоры со своими клиентами я веду строго конфиденциально. А со вчерашнего дня леди Анастасия является моей клиенткой. Так где мы могли бы поговорить?

Раздраженно вздохнув, Джордж сдержанно кивнул:

— Почему бы вам не остаться прямо здесь? Мы с Бреанной займемся своими делами и встретимся с вами в столовой, скажем, через час.

— Отлично.

Маркиз сел на стул, взял в руки портфель, вынул из него какие-то бумаги и положил их на приставной столик у софы. Покончив с этим, выпрямился и, заложив руки за спину, выжидающе взглянул на Джорджа.

Тот неохотно сделал знак дочери и вышел из комнаты. Бреанна последовала за ним, но в дверях на секунду остановилась, бросив на Анастасию многозначительный взгляд — дескать, она ждет не дождется, когда та расскажет ей об этой встрече во всех подробностях, — и, выйдя следом за отцом в холл, закрыла дверь.

Дождавшись, когда они с Анастасией останутся одни, лорд Шелдрейк приступил к делу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Монеты

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы