— Совершенно верно. — Джордж подошел к дереву, у которого стоял Деймен, и вытер пот со лба: ничего удивительного, в поисках Шелдрейка все поместье обегал. — Я уж начал думать, что вы совсем уехали из Медфорд-Мэнор.
Деймен пожал плечами.
— Никто не знал, где вы находитесь. Уэллс сказал, что вы пошли погулять, и я понял, что вы отправились на прогулку один. С вами все в порядке?
— Конечно, — ответил Деймен, прищурившись. — А почему вы так обеспокоены? Что-нибудь случилось?
Помешкав, словно не зная, что ответить, Джордж сказал:
— Я боялся, что кто-то мог вас обидеть.
— Вы имеете в виду кого-то конкретно?
— Откровенно говоря, да. Мою племянницу.
— Анастасия? — Деймен удивился, хотя и ожидал чего-то в этом роде. — А почему вы так подумали? — Сделав вид, что его внезапно осенило, Деймен усмехнулся: — Из-за того, что она лезет в мужские дела? Бросьте, Джордж, вы же меня хорошо знаете. Я не придаю никакого значения условностям. Ваша племянница — очень умная молодая женщина.
— Но она тем не менее женщина, — сухо заметил Джордж. — Многие из моих гостей до сих пор в себя прийти не могут после того, что она им наговорила про банк, который собралась открыть в Америке.
Деймен улыбнулся и аккуратно поправил манжеты.
— В таком случае ваши гости — форменные глупцы. Потому что задумка у Анастасии просто великолепная. Я самым внимательным образом ее изучил и целиком и полностью ее поддерживаю.
У Джорджа от удивления вытянулось лицо.
— Вы хотите сказать, что позволите моей племяннице промотать деньги ее отца, вложив их в какой-то там банк, да еще в Америке?
— Это теперь деньги Анастасии, Джордж, — напомнил ему Деймен. — Все до единого пенса. Да, я позволю ей взять на эти цели столько, сколько необходимо. Я даже сделаю больше.
Джордж позеленел от неожиданности и облизнул внезапно пересохшие губы. Сердце его исступленно билось, когда он прикидывал, какая часть наследства Анастасии потеряна для него навсегда.
— Не хотите же вы сказать… — Он замолчал, чувствуя, что от этих последних слов Деймена у него перехватило дыхание. — «Даже больше»? — тупо повторил он. — Не хотите же вы сказать, что не только позволите Анастасии промотать состояние Генри, но и внесете в это нелепое предприятие часть своих денег, оказав ей тем самым поддержку?
— Нет, я вовсе не собираюсь оказывать ей поддержку. Джордж с облегчением вздохнул.
— Слава тебе, Господи! А я-то уж заволновался. Я и в самом деле подумал, что вы собрались разрешить ей вложить в это дело крупную сумму, да еще одолжить ей часть своих денег, чтобы…
— Я хочу сказать, что являюсь ее партнером, — перебил его Деймен. — Мы выделим на создание нашего банка равное количество денег.
Джордж оторопел. На несколько секунд воцарилось молчание.
— Вы шутите?! — воскликнул он. — А почему никто не проконсультировался по этому вопросу со мной?
— Потому что в этом не было необходимости, — сдержанно ответил Деймен. — Если помните, ваше опекунство не распространяется на финансы Анастасии.
Джордж попытался обуздать свою ярость, однако это ему плохо удалось.
— И какую сумму каждый из вас будет вкладывать?
— Это также вас не касается. Если Анастасия захочет, она сама вам скажет. Это ее дело.
— Вы правы, — согласился Джордж. — Деньги ее. Но она моя племянница, единственная дочь Генри, и я беспокоюсь, что она пустит на ветер все оставленное ей наследство, которое должно обеспечить ее будущее. Надеюсь, вы это понимаете?
— Конечно, отлично понимаю. — И, многозначительно помолчав, Деймен продолжил: — Однако советую вам не слишком беспокоиться за сохранность финансов Анастасии. Я серьезно отношусь к тому, что доверил мне Генри, и никогда не позволю ей пустить на ветер все ее состояние.
— Я в этом нисколько не сомневаюсь. — Резкий тон Деймена достиг цели: Джордж вспыхнул и, откашлявшись, примирительно заметил: — Я сказал не подумав. Конечно, мое беспокойство ни на чем не основано. Наследство, полученное Анастасией, находится в надежных руках. Хорошо и то, что она ничем вас не обидела. Анастасия — девушка резкая. Могла ляпнуть что-нибудь, что вам не понравилось.
— Ничего подобного не произошло.
— Тогда почему вы пребываете в одиночестве? — Джордж с трудом изобразил улыбку. — А может быть, вы просто дожидаетесь, пока проснется моя очаровательная дочь? Она вчера протанцевала почти до самого утра.
— Видите ли, я должен уладить кое-какие банковские дела, — ответил Деймен, тщательно подбирая слова. — Хотелось бы мне, чтобы мои мысли были всецело заняты Бреанной. Ваша дочь была для меня самым светлым пятном в течение многих недель. Прошлой ночью я как раз подумал о том, насколько тусклыми были без нее вечера и балы в течение всего прошедшего сезона.
На сей раз на губах Джорджа заиграла хоть и слабая, но вполне искренняя улыбка.
— Рад это слышать. — Он дружески, однако несколько неуклюже похлопал Деймена по плечу. — Так, может, нам лучше закончить разговор о финансах и вернуться в дом? Бреанна уже наверняка встала.
~ Отличная мысль.
Когда Деймен с Джорджем вошли в дом, Бреанна с Анастасией как раз закончили завтракать и спускались вниз.