Читаем Очаровательная проказница полностью

Он покачал головой и отвернулся, оставив Зоэ ужасные подозрения, что он смаргивает слезы.

— Слушай, Зоэ, — хрипло сказал Робин, повернувшись к ней. — Меня не волнует, была ты с моим братом или нет… А за этот кровоподтек, — он дернул вниз ворот рубашки, — можешь благодарить Джемайму. Она в прошлую ночь малость распоясалась. Не могу сказать, что я получил от этого удовольствие.

Синяк, поняла Зоэ, был лишь отметиной страсти.

— Робин, я не хочу этого слушать, — пробормотала она, переведя взгляд на Джонет.

— Вот как, не хочешь? — Его глаза потемнели от боли. Все обернулись на его громкий голос. — А ты все-таки послушай. Сказать, что таланты Джемаймы были потрачены впустую, сильное преуменьшение. Именно поэтому я пришел домой рано. Видишь ли, я думал, что должен извиниться перед будущей женой.

— Тише, — прошептала Зоэ. — Да ты должен извиниться передо мной, а я — перед тобой.

Но было уже поздно. Джонет, повернув лошадь, направилась к ним.

— Поезжай вперед и открой ворота сэра Уильяма, резко приказала она сыну, сверкнув глазами. — Ты, похоже, навеселе.

— Слушаюсь, мэм. — Робин сдернул шляпу, словно слуга, и пришпорил Люцифера.

Зефир снова отпрянул в сторону, сердито вскидывая го лову. Слава Богу, тропа давно свернула с обрывистого берега в лес. Люцифер промчался сквозь группу всадников опасно оттеснив в сторону Арабеллу.

Глаза Джонет заблестели от гнева. Торопя лошадь, она вскоре уже ехала вслед за сыном, крепко сжимая кнут, словно собиралась воспользоваться им. Униженной Зоэ при шлось собрать волю в кулак, чтобы успокоить своего серого мерина. К тому времени, когда она достигла ворот, Зефир снова ступал аккуратно, но уши у него были прижаты глаза беспокойные. Робин стоял, придерживая открытки ворота, но Джонет исчезла.

Скоро они ехали мимо каменной конюшни, рядом с ней находилась большая псарня, лай рвавшихся на охоту собак оглашал округу. Проулок резко свернул вдоль низкой изгороди пастбища. Впереди Зоэ видела красивый ландшафтный парк, окружающий приятный дом.

Сэр Уильям и дюжина одетых в красное всадников собрались на усыпанной гравием подъездной аллее. Егерь и два помощника сдерживали длинноногих молодых гончих с черно-рыжими отметинами.

— Доброе утро, доброе утро! — Сэр Уильям повернул коня и поднял руку, приветствуя подъезжающих всадников. — Эдвард уже час след прокладывает, так что, думаю, пора посмотреть, на что способны эти щенки.

Джонет, спешившись, вместе с Френсисом Уэром проверяла собак. На лужайке появилась леди Шейклинг, одетая явно не для верховой езды. Мерсер и Амхерст, подъехав, тоже спешились и вежливо поклонились хозяйке дома. В этот момент Робин, слишком быстро разогнав большого черного коня, догнал их и остановился, словно умышленно вздымая гравий. И это сработало. Зефир нервно забил копытом, поднялся на дыбы, потом опустился, фыркая и вскидывая голову.

Несмотря на дамское седло, Зоэ держалась крепко и повернулась к Робину, но Зефир явно нервничал.

— Тихо, приятель, успокойся, — приговаривала она, поглаживая мерина по холке.

Она взглянула на Робина, но тут появился Френсис Уэр на широкогрудой лошади.

— Похоже, вашей лошади не терпится пуститься вскачь, мисс Армстронг! — крикнул он, перекрывая лай собак. — Возможно, это черный конь лорда Роберта вас подстрекает? Зоэ рассмеялась.

— Ах, мистер Уэр, вы поняли мою склонность увести бедного Робина, — ответила она, пытаясь разрядить напряженность. — Увы, сегодня я на обычном дамском седле.

Лицо Робина исказилось от гнева.

— С меня довольно, черт побери! — Он скрипнул зубами, разворачивая Люцифера. — Я уезжаю. Кокетничай с Уэром… или снова добивайся Стюарта.

Зоэ повернулась вслед за ним.

— Робин, что с тобой? — сказала она, понизив голос. — Уэр шутит.

Губы Робина сжались в тонкую линию.

— Нет, он продолжает разговор, начатый вчера за обедом. Меня уже тошнит от рассказов о героических поступках Стюарта.

— Никто ни о чьем героизме не упоминал, Робин.

— А это и не нужно. И если я оказался перед необходимостью жениться на тебе, Зоэ, мой брат запрещен, слышишь? — прошипел он. — И не говори, что не была с ним вчера ночью. Я это знаю! Я чувствую.

Зоэ вздрогнула.

— И что, если была? Что, если он сделал это ради меня, а ты — нет?

— Тогда выходи за него! — отрезал Робин. — Ах, подожди! Я забыл о милой Клер! Она такой скандал поднимет!

— Робин, ты пьян, — прошептала Зоэ. — Замолчи, или давай уедем домой вместе.

— Почему бы тебе, не попытаться поймать меня? — Подняв хлыст, он заговорил громче: — Тогда вперед! Едем!

Зоэ не понимала его намерений, пока Робин не щелкнул хлыстом. Люцифер метнулся по дороге. Она смотрела ему вслед, открыв рот. Зефир снова поднялся под ней. У поворота Робин не свернул, а, щелкнув хлыстом, направил Люцифера прямо на забор.

О Господи! Робин ищет смерти!

Зоэ окинула взглядом толпу. В седле только Френсис, и никто не смотрит в их сторону. Не раздумывая, она резко пришпорила Зефира. Робин тем временем легко перескочил другую изгородь. Но ворота…

Боже милостивый! Помнит ли он про ворота?!

Перейти на страницу:

Похожие книги