Читаем Очаровательная соседка полностью

− Я недавно поселился в соседнем доме. − Дерек кивнул через плечо. − А вы здесь живете? Как вас зовут?

Холли с трудом понимала, что говорит ее новый сосед. «Дерек Кэссиди», − повторяла она про себя, чувствуя, что тает под его внимательным, слегка насмешливым, но доброжелательным взглядом.

− Холли Блэйк, − наконец выдохнула она, взяв себя в руки.

Он опять улыбнулся. Если бы эта милая девушка знала, что он читает ее, как раскрытую книгу… Возможно, она обиделась бы, но разве плохо, когда собеседник понимает твои чувства? Особенно тот собеседник, который нравится тебе и которому нравишься ты…

«Мой папаша немногому меня научил, но как вести себя с женщинами, просветил по высшему разряду».

− Мне очень приятно.

− Мне тоже, − через силу улыбнулась Холли.

Дерек подумал, что она становится особенно привлекательной, когда улыбается. Соседка была не совсем в его вкусе, но однажды он увидел, как Холли в легком длинном платье шла по улице, улыбаясь каким-то своим мыслям. В руках у девушки были тяжелые пакеты, но казалось, что она летит над асфальтом, нагретым летним солнцем. Улыбка чудесным образом преображала ее лицо, превращая соседку из вполне заурядной молодой особы в настоящую красавицу.

Собственно, именно поэтому Дерек и подошел к ней − он проходил мимо вовсе не случайно.

− Не знаю, как бы я без вас справилась, − добавила Холли.

− Полагаю, ездили бы с грязными окнами, − буркнул он. Дерек только что осознал, что соседка всерьез нравится ему, и почувствовал себя неловко.

Она опустила глаза.

− Да, это было бы просто ужасно. Я еще не привыкла сама…

− Ваш муж в отъезде? − отважился спросить Дерек, молясь, чтобы никакого мужа не было и в помине. Или чтобы он отправился в Антарктиду на пару лет.

Холли взглянула на него, прикусив губу.

− Он… да. Просто уехал…

− Уехал?

От него не укрылось внезапно изменившееся выражение лица девушки. Уж не бросил ли ее драгоценный супруг? Вон и глаза покраснели… Сейчас разревется, и придется утешать ее…

Словно угадав его мысли, Холли побледнела и выпалила:

− Никуда он не уехал. Я вдова.

«О черт… − Дерек растерялся. − А я собирался с ней флиртовать…»

− Извините… Мне очень жаль.

− Все в порядке… Несчастный случай, год назад. Просто иногда кажется, что все это случилось вчера.

«Ладно, − успокоил себя Дерек, − я всегда вижу, когда женщина подает знак. Слова не нужны, достаточно движения глаз − она еще не готова для романа».

И это неплохо, решил Дерек, потому что чутье не обманывало: эта женщина не в его вкусе. Одетая в строгие брюки и расшитую блузку в тон к ним, она казалась очень серьезной и консервативной. Красиво, стильно, но… не греет.

«Черт, все наперекосяк!»

− Я еще раз прошу прощения − не знал.

− Все нормально, − почти равнодушный тон Холли удивил его, − кроме тех случаев, когда ломаются «дворники».

Дерек не знал, чего стоило ей это показное равнодушие. Холли одела себя в броню, пока носила под сердцем маленькую Эми, чтобы ее горе ничем не повредило ребенку. И сейчас, когда дочь чувствовала малейшие изменения в настроении матери, она тоже не могла позволить себе тосковать. Потом, все потом… Когда девочка немного подрастет, у нее появятся друзья и заботы, Холли наконец-то сможет оплакать своего мужа… Если у нее останутся на это силы.

− Ну что же, я теперь живу рядом и всегда рад помочь вам. − Дерек говорил вполне искренне.

«Но, даже если она будет воспринимать меня только как помощника, со временем ей может захотеться большего», − размышлял он, ища в ее доверительном тоне бессознательный намек.

− Спасибо. − Холли потупилась и покраснела. Дерек хотел сказать еще что-нибудь доброжелательное и банальное, но осекся. Сердце его вдруг начало выстукивать какой-то рок-н-ролльный хит. Разговор неумолимо приближался к концу, а что делать дальше, он просто не знал. На всякий случай он повторил:

− Я всегда с удовольствием помогу вам.

Дерек достал бумажник и, порывшись в нем, вытащил изящную визитку с золотыми буковками, уголок которой был испачкан машинным маслом.

− Вот мой номер, вдруг я вам понадоблюсь.

− У вас строительный бизнес? − с уважением поинтересовалась Холли.

Он кивнул, довольный реакцией новой знакомой, − далеко не каждый так отнесся бы к его работе. Все-таки строительный бизнес − это не юридическая контора и не студня звукозаписи… Дерек чаще всего и сам не был доволен своими успехами. «В конце концов, это не важно, − думал он, − чем я занимаюсь».

− Я начал свое дело пять лет назад, сейчас у меня работает двенадцать человек.

− Прекрасно! Я очень уважаю людей, умеющих брать на себя такую ответственность. − Похоже, Холли отнеслась к его словам с искренним интересом.

− Естественно, с добрых знакомых я платы не беру, − улыбнулся Дерек и закончил про себя: − «Особенно с таких хорошеньких».

Перейти на страницу:

Все книги серии История любви

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы