Читаем Очаровательные дамы полностью

— Пожалуйста, дамы, идите сюда. — Оставив госпожу Саката с ее помощницами в гостиной, Акико повела трех дам за собой. Им нужно было связать служанку, которая, несомненно, должна была быть на кухне, приготовляя чай для визитеров. Они прошли на цыпочках по коридору, где с обеих сторон были двери. Справа была библиотека, слева — спальня. Кухня оказалась в дальнем конце коридора. Девушка, приготовлявшая чай, вздрогнула, почувствовав присутствие посторонних на кухне, и резко обернулась.

— Что вам здесь нужно? — спросила она подозрительно.

Акико подумала, что она не только неопытна, но и плохо воспитана. Если она начнет сопротивляться, будет довольно трудно сладить с ней.

Улыбаясь, Акико подошла к ней и сказала:

— Боюсь, что из-за нашего посещения у тебя много хлопот. Извини нас и разреши помочь тебе.

— Спасибо, не надо, я сама управлюсь, — сказала девушка, ставя чайник с кипятком на стол. Воспользовавшись этой возможностью, Акико и две другие дамы схватили ее и усадили на стул, а госпожа Суруга, которая уже держала наготове веревку, связала ей руки.

— Что вы делаете? — закричала девушка и стала изо всех сил брыкаться ногами. — Что за чертовщина? Отпустите меня! Пустите, черт вас забери!

Привязывая девушку к стулу, госпожа Суруга сказала сердито:

— Фу, какой у нее пронзительный голос! Ну-ну, перестань кричать. Замолчи. Тебе это все равно не поможет, а юбка задирается до неприличия.

Не слушая увещеваний, девушка продолжала пинаться и извиваться, пытаясь освободиться:

— Воровки! Развяжите меня… Развяжите…

Акико сказала:

— Пожалуйста, сиди спокойно, как приличная девушка.

Но девушка продолжала кричать во весь голос.

Вздохнув, госпожа Катаока сказала:

— Ты плохо ведешь себя. Поверь мне, тебе же будет лучше, если ты замолчишь.

А госпожа Исе добавила:

— Да, это правда. Но я боюсь, что у нас не остается другого выбора.

Они вместе сделали петлю из куска веревки и набросили ее на шею девушке. Та ахнула и расширившимися глазами стала смотреть по сторонам. Чувствуя приближение чего-то страшного, она пыталась освободиться от пут и умоляла охрипшим голосом:

— Пожалуйста, не надо! Не убивайте меня! Не убивайте!

— Это очень быстро, — сказала госпожа Суруга сочувственным тоном, придерживая ее ноги. — Потерпи немного.

— Я не хочу умирать, — завизжала девушка, широко открыв рот, так что стали видны гнилые зубы. — Я боюсь!

Акико посмотрела на нее и криво ухмыльнулась. Госпожа Катаока, принадлежавшая к крупной буддистской организации, сказала:

— Здесь нет ничего страшного, моя дорогая. Просто ты отправишься к кроткой богине милосердия.

— Но я такая молодая! — продолжала рыдать девушка. Ее заплаканное, искаженное ужасом лицо было таким неприятным, что Акико, которая стала увещевать ее, была вынуждена отвернуться:

— Успокойся, пожалуйста. Сейчас ты умрешь. Почему бы тебе не выказать больше достоинства и женской благопристойности?

— Но я хочу жить!..

— Она все никак не может успокоиться, — сказала Акико, подавая знак госпоже Катаока и госпоже Исе. — Пожалуйста, дамы!

Они потянули за концы веревки изо всех сил. Из-за прилива крови лицо девушки раздулось, как черно-красный шар, глаза вылезли из орбит, а спина выгнулась. Дамы продолжали тянуть. Наконец, голова служанки свалилась набок. Дамы немедленно стали осматривать кухню. Вынув пакет из холодильника, госпожа Катаока воскликнула:

— О, госпожа Камеи, я хотела бы, чтобы вы взглянули на это мясо. Оно просто великолепное. Вырезка высшего сорта.

Все дамы осмотрели говядину.

— Здесь, по крайней мере, килограмм.

— Да, и могу поклясться, что ее цена не меньше двенадцати тысяч.

— Но если мы разделим это на восьмерых, то получится по маленькому кусочку.

— К тому же, оно — замерзшее и его нужно разморозить, прежде чем делить.

— Я вот что скажу: мне мяса не надо, я лучше возьму немного креветок, — сказала госпожа Исе, вытаскивая пакет из морозильного отделения.

— О, какие великолепные толстые креветки.

— Наверное, я тоже возьму себе креветок.

— А я бы с удовольствием взяла себе говядины, — сказала Акико. — Думаю, лучше позвать остальных дам. — Она прошла в гостиную:

— Я побуду здесь одна, а вы идите на кухню — там делят говядину и креветок.

— Вы сказали — говядину?

— Чудесно!

Все четверо заторопились на кухню.

Взглянув серьезно на Акико, госпожа Тоба спросила:

— Почему вы занимаетесь этим? Я никак не могу понять этого.

Акико вздохнула:

— Может быть, это прозвучит грубо, но даже если бы я и объяснила вам все, сомневаюсь, что вы смогли бы понять это. У вас такая обеспеченная жизнь. Я вам искренне завидую.

— А у вас была какая-нибудь особая причина выбрать именно мой дом? — озадаченно спросила госпожа Тоба.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже