Читаем Очаровательные. Новогодье. Месть рода (СИ) полностью

— Не знаю. Кости потом пересчитаю, — прокряхтела она и обмякла.

Мне тоже хотелось обмякнуть, а лучше немного поспать, но увы, вся ситуация в целом ко сну не располагала. В Сайро остались оборотни и люди, о которых как можно скорей требовалось позаботиться. Кто знает, что за время, пока нас крутило, успело произойти, и Дэвид - старик мне был дорог, я очень надеялся, что ему удалось укрыться. Впрочем, в бывшем военном сомневаться не приходилось. Лисы подо мной зашевелились и застонали, Шер прохрипел, пихнув меня в спину:

— Боже, слезь, а. Меня сейчас стошнит.

Вместе с парой откатившись в сторону, сел у стены, подтянул на колени несопротивляющуюся предначертанную, наблюдая из-под прикрытых ресниц, как Шер поднялся на нетвердые ноги, покачнулся и потопал к шкафу, порывшись в нем, достал небольшую бутылку с водой и в один глоток ее осушил.

— Фу-х, так-то лучше. Адриан, лови, — друг бросил мне запечатанную пластиковую бутыль, которую поймал в полете и отблагодарил лиса кивком.

— Хм, Ше-е-ер, — позвала Стража Льяна. Откручивая крышку на горлышке, опустил голову, недоверчиво посмотрел на подтеки на ее ладони и пальцах уже засохшей крови. Из груди невольно вырвался глухой рык, хотя я знал: Ульяна не была ранена. — Это не моя кровь, Риан. Шер, а глянь-ка Майрона. Его, кажется, немного… того. Зацепили, — и тише добавила: — А может, и много.

Передавая бутылку Ульяне, повернулся к главе, напрягаясь. Тот выглядел не слишком хорошо. По брюкам в районе голени расползалось довольно большое пятно. Бледный цвет лица, заострившиеся черты, темные ресницы подрагивают, будто он хочет открыть глаза, но не может.

Шер, выругавшись сквозь зубы, помянув недобрым словом ведьминские порталы, из-за которых напрочь отбивает нюх, мигом подобрался и, в шаг оказавшись рядом с лисом, опустился на корточки, достал из-за пазухи косухи мини-сканер, активировал его. Именно такими нас и застал стремительно вошедший в помещение Леонардо. Оценив обстановку, он нажал на серьгу, приказал нескольким парням из охраны подняться в его кабинет. Все слышавший Шер в ответ сухо поблагодарил.

— Знатно вас прокатило, — глянул на нас с Ульяной Фрост. — Это становится традицией, вам так не кажется, мисс Лисова?

— Мисс Лисовой сейчас вообще ничего не кажется, ей бы выжить, — пробормотала моя предначертанная, потирая виски.

— Леонардо, в Сайро…

— Я в курсе о случившемся нападении в резиденции, уже отправлено несколько вертолетов в рейд.

Отличные новости. Признательно кивнул Леонардо и тихо спросил у Ульяны, подсаживая так, чтобы видеть лицо бесценной.

— Голова болит?

Краем уха слушал разговор Стражей, в котором Шер сообщил: Майрону прострели голень, старику повезло, кость не задели. Ранение не опасное, но не сквозное. Пуля внутри, и от помощи отказываться он не собирается.

— Ой, просто жуть, — между тем ответила Льяна. — Просто раскалывается. Такое чувство, что мозг сейчас взорвется. Все-таки редкое использование дара плохо влияет на его динамику и развитие.

В ее словах имелось рациональное зерно. Я читал, что действительно, если не пользоваться своим даром, то со временем он хуже поддается контролю и будто становится ограниченным. А тут еще такой серьезный довесок. Странно, что вообще целы остались.

— Жаль, я не прихватила с собой тонизирующее зелье или обезболивающие порошки. В следующий раз буду брать все и на все случаи жизни. Ну его. Шер, как глава?

Лис, не отрывая взгляд от сканера, пробурчал:

— Я его стабилизировал, но пулю нужно достать как можно скорее.

— Я могу попробовать помочь, но опыта у меня, честно сказать, не так много. Папе пару раз помогала вытаскивать арбалетные болты из, эм, разных мест.

— Не беспокойтесь, мисс Лисова, эту работу есть кому делать.

— А, ну да, конечно, — с облегчением выдохнула Ульяна, откинувшись затылком мне на грудь. — Если ранение не такое серьезное, почему Майрон не приходит в себя?

— Пуля класса Ar-47.

— И что это значит?

— Серебро, — мрачно пояснил я. — Название подобных пуль пошло от обозначения серебра в химической таблице.

— Argentum, — с пониманием воскликнула Ульяна.

— Верно, — ласково потрепал девушку по волосам. Умница моя.

— Вы быстро учитесь, мисс Лисова, — тепло улыбнулся Леонардо.

— Ну, я бы так не сказала, но спасибо. А сорок семь - потому что атомный номер по таблице Мадеева?

— Именно так, — моей паре достался уважительный взгляд. Она смущенно отвернулась.

В дверь кабинета коротко постучали и с дозволения Фроста вошли двое оборотней с носилками. Под четкие приказы Шера погрузив Майрона, они удалились. Страж Фоксайров с хмурым видом последовал за ними.

— Оставлю вас ненадолго, — известил Леонардо и, перед тем как выйти, бросил: — Мисс Лисова, потрудитесь за то время, что меня не будет, еще куда-нибудь не упорхнуть.

— Приложу все усилия, — со скрытой язвительностью пообещала она.

Проследив за ним, моя пара приподняла к моему лицу голову.

— Ты как себя чувствуешь? Я - уже вроде немного полегче.

— Тоже. Ну, что, попробуем встать?

Ульяна согласно угумкнула, и мы с ней, опираясь на стену, поднялись.

Перейти на страницу:

Похожие книги