– Мы с Чарлзом решили пожениться в августе, – сказала Максин, и после ее слов в помещении установилась мертвая тишина.
Дети с каменным выражением лица молча смотрели на мать.
– Я люблю вашу мать и вас, – сдержанно добавил Чарлз.
В его голосе чувствовалось напряжение. Скованность Чарлза была простительна, ведь он впервые сталкивался с подобной ситуацией. В кухню вошла Зельда и молча остановилась у двери.
– Вы шутите? – спросила Дафна, выходя из оцепенения.
– Нет, мы не шутим, – без тени улыбки ответила Максин.
– Ты же плохо его знаешь, – сказала девочка, разговаривая с матерью так, словно Чарлза не было рядом.
– Мы встречаемся уже почти семь месяцев, в нашем возрасте этого срока достаточно для того, чтобы хорошо узнать друг друга и понять, тот ли это человек, который тебе нужен.
Дафна, не говоря больше ни слова, встала из-за стола и вышла из кухни. Через минуту все услышали, как хлопнула дверь ее комнаты.
– А папа знает о ваших планах? – спросил Джек.
– Пока нет, – ответила Максин. – Мы хотели сначала поделиться ими с вами. Завтра я сообщу о предстоящей свадьбе вашему отцу, а также бабушке и дедушке.
– Понятно, – буркнул Джек и тоже удалился в свою комнату.
Максин готовилась к нелегкому разговору, но не предполагала, что он окажется настолько трудным.
– Мне кажется, все будет хорошо, – сказал Сэм. – Вы мне очень помогли в больнице, Чарлз. Спасибо.
Он был, как всегда, вежлив. Судя по всему, Сэма не так сильно расстроила услышанная новость, как брата и сестру. Правда, и не обрадовала его. Теперь Сэм не сможет спать в постели матери. Его место зай-мет Чарлз. Это ему, конечно, не нравилось. Жизнь до появления Чарлза была намного приятнее.
– Можно мне сегодня посмотреть телевизор в твоей комнате? – спросил Сэм.
Никто из детей не поинтересовался деталями свадьбы или ее датой. Они ничего не хотели знать об этом. Сэм встал из-за стола и заковылял на костылях к выходу. Мальчик очень ловко управлялся с ними. Чарлз и Максин растерянно смотрели ему вслед.
– Поздравляю, – негромко сказала стоявшая у двери Зельда. – Не волнуйтесь, дети привыкнут к тому, что вы теперь одна семья. У них сейчас шок. А я давно начала подозревать, что вы решили пожениться.
Зельда улыбнулась, но как-то грустно. Она привыкла к тому образу жизни, который сложился в семье Максин, и боялась перемен.
– В твоей жизни ничего не изменится, Зелли, – заверила ее Максин. – Ты будешь, как и прежде, жить и работать в нашей семье. Нам нужна твоя помощь.
– Спасибо. Если бы вы уволили меня, я не знала бы, что мне делать.
Чарлз смотрел на нее с улыбкой. Она милая женщина, но он может столкнуться с ней ночью на кухне, если вдруг выйдет туда за какой-нибудь надобностью в одной пижаме. Предстоящие перемены в жизни немного пугали Чарлза. Вскоре он поселится в квартире вместе с женой, ее тремя детьми и няней. Одинокий образ жизни уйдет в прошлое. Впрочем, Чарлз все еще считал, что поступает правильно.
– Дети свыкнутся с новой ситуацией, – сказала Зельда. – Им просто нужно время.
Максин кивнула:
– Ты права. Что же касается их реакции, то могло быть и хуже.
– Куда уж хуже, – с удрученным видом сказал Чарлз. – Я тешил себя надеждой, что хотя бы мальчики будут довольны, услышав новость о нашей женитьбе.
– Перемены никому не нравятся, – заметила Максин. – А то, что их ждет, коренным образом должно изменить весь образ жизни.
Максин потянулась через стол, чтобы поцеловать Чарлза. При виде этого Зельда поспешила оставить их одних и удалилась в свою комнату.
– Я люблю тебя, – прошептал Чарлз. – И мне жаль, что твои дети так сильно расстроились.
– Со временем они обязательно изменят отношение к тебе. Когда-нибудь мы все вместе посмеемся, вспомнив сегодняшний день. Ведь мы смеемся сейчас, когда вспоминаем твой первый визит к нам.
– А может быть, такая реакция детей – дурное предзнаменование? – с тревогой спросил Чарлз.
– Я уверена, все будет хорошо, вот увидишь…
Максин снова поцеловала Чарлза, и он крепко обнял ее, в глубине души надеясь, что она права.
Глава 15
После заявления матери дети долго не выходили из своих комнат, и Чарлз в конце концов решил пойти домой. Он целую неделю не высыпался и теперь хотел как следует отдохнуть, оставив Максин наедине с детьми. Чарлз был сильно подавлен. Несмотря на уверения Максин, он сомневался в их будущем. Чарлз не собирался отступать и менять свои планы, но реакция детей испугала его.
Проводив Чарлза, Максин вернулась на кухню и, без сил опустившись на стул, взяла со стола чашку чаю. Она была рада, когда в кухне появилась Зельда.
– Слава богу, что в этом доме есть хоть один человек, который все еще разговаривает со мной, – с горечью сказала Максин.
Зельда тоже налила себе чаю.
– Вам просто надо подождать, пока пыль осядет, – посоветовала Зельда. – Вот увидите, когда волнение уляжется, дети успокоятся, и все пойдет на лад.
– Знаю. Но я так не люблю, когда они расстраиваются. Я надеялась, что дети спокойно примут известие о нашей свадьбе.