Читаем Очень близкий друг полностью

Настала суббота, а Джейсон все еще не давал о себе знать. В чем же дело? Ведь она уже двадцать раз писала ему и извинялась. Почему же он ее избегает? В итоге Минг сама отправилась к нему домой и с огромным облегчением увидела, как он возится с «кудой», выигранной у Макса пару месяцев назад.

Одетый в одни лишь шорты, Джейсон заботливо смахивал невидимые пылинки с желтой машины, предоставив Минг отличную возможность полюбоваться игрой мускулов на его руках.

Минг невольно представила, как могла бы прикасаться к этому великолепному телу, впиваться в него ногтями в порыве страсти. Поспешно отмахнувшись от навязчивых образов, она вышла из машины и направилась к Джейсону.

— Ты пропустил пятнышко, — заметила Минг, указывая на идеально чистое место.

С той секунды, как Минг проснулась в шесть утра, она все время думала, как ей теперь вести себя с Джейсоном. Отчитать его за то, что не перезвонил? Сделать вид, что она этого даже не заметила? Или оставить все непрошеные чувства дома и разговаривать с ним, как и раньше? Как с другом?

— А по-моему, тут все чисто.

— Ошибаешься, — Минг еще ближе подошла к машине, — смотри, вот здесь.

— Ну, раз ты считаешь, что справишься лучше… — С этими словами Джейсон бросил ей губку, обрызгав мыльной водой.

И что ей теперь делать? Бросить губку ему в лицо или попытаться поговорить и во всем разобраться?

— Я оставила тебе пару сообщений, — заметила Минг, проводя губкой по капоту машины.

— Да, я видел. Извини, что не перезвонил.

— А почему ты этого не сделал?

— Был занят.

Мыть идеально чистую машину было так же бессмысленно, как и пытаться разговорить Джейсона, задавая одни лишь наводящие вопросы.

— Когда ты не перезвонил, я начала думать, что ты на меня злишься.

— А с чего мне на тебя злиться?

Минг обошла машину, чтобы окунуть губку в ведро, но Джейсон поспешил снова оказаться с противоположной от нее стороны «куды» и принялся поливать машину из шланга, обрызгав ее белую блузку и черную юбку. Минг одевалась не для того, чтобы мыть машину, поэтому она поспешила отступить, чтобы не испортить свои новые сандалии.

— Из-за того, что случилось в Мендосино.

— То есть из-за того, что ты тогда взбесилась? — Он наконец-то посмотрел ей в глаза.

— Я не бесилась…

— Ты согласилась на то, что мы проведем три дня вместе, но не прошло и часа, как ты начала со мной ругаться и убежала. По-моему, ты очень даже взбесилась.

Минг принялась старательно вытирать боковое зеркало.

— Если бы ты вдруг не стал изображать из себя Дон Жуана, я бы так себя не вела.

— Дон Жуана? — недоверчиво переспросил Джейсон.

— Искусного соблазнителя.

— Не понимаю, о чем ты.

— Лепестки роз, ванильные свечи… странно, что еще забыл про пенную ванну. — Минг наконец-то подняла глаза и по лицу Джейсона поняла — ванна тоже входила в программу. — Черт.

— Извини, что пытался создать романтическую атмосферу.

— Я не просила романтики, мне нужно было просто забеременеть.

В клинике. Без лишних сложностей.

— А с каких это пор ты имеешь что-то против романтики? Может, я, конечно, что-то упустил, но, по-моему, тебе очень даже нравилось, когда Эван дарил тебе цветы и устраивал ужины при свечах.

— Мы с Эваном встречались. — И любили друг друга.

Подхватив ведро, Минг перебралась поближе к Джейсону.

— Я думал, что лепестки и свечи тебе понравятся.

— Мужчины прибегают к таким приемам, чтобы затащить женщину в постель, но ты ведь и так знал, что мы займемся сексом, так к чему вся эта атмосфера соблазнения?

— А зачем ты раздуваешь из мухи слона?

Минг на мгновение замерла с губкой в руках.

— Ты создал идеальную обстановку, чтобы заставить меня в тебя влюбиться.

— Неправда.

— Я прекрасно понимаю, ты никогда не пытался специально влюблять в себя женщин, но все те девушки, с которыми ты встречался, рано или поздно влюблялись в тебя. Ты сводил их с ума бесконечной романтикой, а когда они действительно в тебя влюблялись и начинали мечтать о счастливом будущем, ты убегал, потому что они хотели больше, чем ты мог им дать.

— Звучит так, словно я намеренно хотел причинить им боль.

— Вовсе нет, просто, по-моему, ты сам не понимаешь, на что способно твое фирменное обаяние.

— И ты хочешь сказать, что все это я проделал и с тобой?

— Да, и я не понимаю, зачем тебе это. Я просто хотела ребенка, а ты сам решил все усложнить и запутать. — Минг устало опустила плечи. — Поэтому я решила с этим покончить.

— То есть?

— Я сделаю все так, как и собиралась сначала. Воспользуюсь неизвестным донором и сделаю вид, что последних двух недель просто не было.

— Я устал от притворства.

Не успела Минг еще полностью понять смысл его слов, как ее окатила струя холодной воды, и она с визгом отскочила.

— Эй, поаккуратней там!

— Извини.

— Ты специально это сделал.

— Нет.

— Да.

А потом вдруг им снова стало по восемь лет, и они снова носились друг за другом на заднем дворе с водяными пистолетами. Минг выхватила из ведра губку и запустила ему точно в голову, но он все-таки сумел увернуться и снова облил ее из шланга.

Минг схватила ведро, впервые за очень долгое время действуя без заранее обдуманного плана.

Перейти на страницу:

Похожие книги