И резко обернулся, услышав добродушный голос Павлидия:
- Нигде не найдешь ты, грек, таких котов, как в Тартессе.
Горгий вытер взмокшие ладони о гиматий. Пес плешивый, подкрадывается неслышно, подумал он. Давно ли здесь стоит?… Уголком глаза Горгий видел, как метнулась прочь, растворилась в темноте Астурда.
- Жарко в палате, не правда ли? - продолжал Павлидий, подходя ближе. - Я тоже излишне согрелся едой и вином.
Кошачий вой в саду жутко усилился и вдруг оборвался шипением и воплями ярости. Было похоже, что коты дрались, и гонялись друг за другом, и карабкались на деревья. Горгию захотелось поскорее отсюда убраться.
- У нас прекрасные охотничьи коты, - сказал Павлидий. - В царстве развелось много кроликов. Они пожирают посевы, и высокорожденные охотятся на них с помощью котов. Надо бы взять тебя, грек, на кошачью охоту, но ты, я знаю, торопишься.
- Да, светозарный, - подтвердил Горгий. - Меня ждут мой хозяин и сограждане.
- Ты исправно выполняешь волю своего господина - это хорошо. Ты не прогадаешь, грек: у Амбона прекрасное олово. Миликон, должно быть, уже свел тебя с Амбоном?
- Еще нет… - Горгий прокашлялся. - Но светозарный Миликон обещал…
- Если он обещал, значит тебе и беспокоиться нечего… - Павлидий подошел еще ближе, посмотрел на Горгия в упор. - Ты мне нравишься, грек. Я бы охотно помог тебе в том, чего ты хочешь, но даже я, - он растянул тонкую нить губ в улыбке, - даже я не могу преступить закон о черной бронзе.
- Нельзя так нельзя. - Горгий тоже попробовал улыбнуться. - Все мы должны исполнять законы.
- Ты говоришь правильно. Но я имею право сделать тебе подарок. - Павлидий вытащил из-за пазухи кинжал. Горгий невольно отшатнулся. - Не бойся. - Верховный жрец тихо рассмеялся. - Тебе предстоит дальний путь, и ты должен всегда иметь при себе верное оружие. Этот кинжал из черной бронзы. Возьми.
Горгий осторожно принял короткий и широкий клинок с раздвоенной кверху рукояткой. Тронул лезвие пальцем, поцокал языком. Поспешно сказал:
- Благодарю тебя, светозарный. Разреши принести тебе в дар…
Павлидий величественно простер руку.
- Для меня существует лишь одна награда - милость Ослепительного. Ну, тебе этого не понять… Если ты не хочешь возвращаться в палату, мои люди проводят тебя в гавань.
ГЛАВА 8
Недовольные
От вынужденного безделья Горгий рано ложился спать и вставал до восхода. Радуясь недолгой прохладе, обходил корабль, осматривал каждую дощечку, каждую веревочку: без хозяйского глаза корабль как сирота. Бегал по палубе, сильно размахивал руками, приседал, подпрыгивал на месте, чтобы тело не разленилось. Прыгал в воду, оплывал корабль, морщился от запаха портовой воды. Потом растирался досуха, умащивал тело, возносил молитвы Посейдону и Гермесу - хранителю торгующих.
Сегодня, покончив с утренним распорядком, Горгий сидел за необременительным завтраком: чеснок, сушеная рыба, лепешка и вино.
Кормчий Неокл приоткрыл дощатую дверцу, просунул бороду.
- Пища на пользу, хозяин. Там, на причале, люди какие-то.
- Что, меня спрашивают? - Горгий вытер губы. Подумал: от кого посланец - от Эзула или от Амбона?
- Тебя, кха, не спрашивают. Смотрят на корабль и между собой говорят. А корабль чужого глаза не любит.
Горгий накинул верхнюю одежду, вышел, намеренно обернувшись к морю. Неспешно обошел вокруг мачты, взглянул - будто просто так - на причал.