Читаем Очень Дикий Запад (СИ) полностью

То, что один человек сумел разобраться с шестью бойцами и уложил их рядком, удивления у ДиЗи не вызывало. Тем более, он видел, на что способен каждый из Саньков в отдельности. Вдвоем, они и самого дьявола, наверное, способны заставить дрожать от страха. А тут всего-то шесть молокососов, пусть и с оружием в руках. Для таких вепрей это не противник, и даже не досадная помеха.

Куда подевался весь боевой задор оставшегося в одиночку против незнакомцев парня — остается только догадываться. Руки его задрожали, ствол автомата принялся рыскать из стороны в сторону в тщетной попытке взять под прицел насколько человек одновременно. Попятившись назад, он вскоре уперся спиной в заграждение из мешков и, остановившись, принял свое поражение, опуская автомат.

— Так-то, милый, так-то, — ободряюще похлопал его по спине Кряж. — Ты не тушуйся, мы скажем начальству, что ты храбро сражался.

Тем временем ДиЗи заметил, как из ближнего к воротам белого здания вышел высокий, крепко сложенный человек в военной форме и, не спеша, с показной ленцой направился в их сторону. Оружия при нем не было, но уверенности — хоть отбавляй. Чувствовалась внутренняя сила, бьющая через край тесного тела-узилища, разливаясь во все стороны подобно воде, опережая самого человека и возвещая о его скором прибытии.

— Хулиганите? — как ни в чем не бывало поинтересовался он.

Кряж, не меняя своего положения и не отпуская прихваченного по-дружески плеча перепуганного пленника, ответил:

— Выжить пытаемся. Согласись — было бы печально-обидно стать порубанным в капусту фаршем в шаге от цели, да к тому же не кем-то, а людьми, от которых ждешь благодарности.

Человек мельком взглянул на сцену, развернувшуюся перед ним, и тут же сделал вид, что ничего странного не происходит, продолжил беседу.

— Люди Тоски, если я не ошибаюсь?

— Именно. И вот что странно, так это то, что Тоска прошел этой же дорогой, я полагаю, минут десять тому назад. Так как трупов я не наблюдаю, напрашивается один вывод — его пропустили.

— Да, его и всех, кто был с ним.

— Тогда какого…

— Он пришел со «свежими». Значит, отбил их у муров, и естественно, что молодняк, услыхав такие вести, всполошился. Они сейчас в любом усмотрят мстителей. А вы их мордой в пыль. Не стыдно маленьких обижать?

ДиЗи облегченно выдохнул. Все закончилось, и никто им больше препятствовать не станет. А все произошедшее спишут на банальное недоразумение. Еще бы! ДиЗи понимал, что ни один здравомыслящий человек не станет в открытую мериться силами с такими как Тоска. И с его людьми, способными в одиночку снять блокпост, пусть укомплектованный никчемными солдатами, но все-таки блокпост.

— Согласен, — вскинул руки вверх Кряж. — Погорячились. Просим прощение. Мы можем пройти?

— Да. Все формальности потом. Правила вы знаете.

Военный развернулся и, чеканя шаг, отправился к белому зданию с красной крышей.

— Тот еще волкодав, — произнес Кряж. — Саньки, да поднимите вы людей, простудятся!

Саньки принялись поднимать людей, по-отечески отряхивая с них невидимую пыль.

По улице в направлении блокпоста спешил, забавно перебирая толстыми короткими ногами, человек, размеры которого привели ДиЗи в замешательство. Таких огромных людей ему еще не доводилось видеть. Не добежав сотню метров, он закричал, призывно махая рукой:

— Прекратить! Прекратить безобразие!

Тяжелая отдышка могла погубить его судя по багровому цвету круглого лица. Хватаясь за сердце, кривя мясистые губы, он приблизился и, с трудом хватая ртом воздух, уперся в колени руками.

—Что… тут… происходит?

—Недоразумение, — пожав плечами, ответил Кряж. — А что?

— Я комендант стаба «Полярис», — принял вертикальное положение толстяк в попытке придать своему растрепанному виду некое подобие презентабельности. — По какому праву?

—Что — по какому праву? — притворно не понял его Кряж.

— Вы моих людей угнетаете! Напали на блокпост! Я вас без суда и следствия, так сказать.

По мере того, как он говорил, пыл его улетучивался. Синие, кажущиеся маленькими на таком обширном лице глаза заплясали, взгляд запрыгал с одного человека на другого.

— Где начальник безопасности? Я его только что видел.

Не обнаружив того, кто действительно представлял собой реальную силу, толстяк затравлено завертел головой, усаженной прямо на плечи. Из-за непомерной тучности шея потерялась за складками подбородка, отчего человек походил на пузатую нэцкэ.

— Тебя как звать-то, комендант?

— Ханума, — совсем уж тихо ответил тот.

— Да ты что? — всплеснул руками Кряж. — Действительно?

Несколько секунд комендант непонимающе хлопал ресницами в тщетной попытке понять, что же так развеселило человека, стоящего напротив. Вот до него что-то дошло, и он устало махнул пухлой ладошкой.

— Прошу вас следовать за мной. Там разберемся…

*****

Комната не изобиловала мебелью. Стол, два стула по разным его сторонам, настольная лампа и огромный сейф с открытой дверцей. Сейф играл некую непонятную роль в интерьере, во всяком случае, ДиЗи не мог понять, какую. Он был абсолютно пуст.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже