Читаем Очень эльфийский подарок полностью

“Я не стала бы отыгрываться на тебе, Ирон. Это низко. Я не злюсь… То есть вру. Злюсь. На тебя, на себя, на своего принца, на пикси, судьбу и мир впридачу. Но правда в том, что всё получилось, как получилось. Просто мне… больно. И вообще, это странно. У меня чувство, будто ты ждёшь наказания, чуть ли не жаждешь его, почти напрашиваешься. Но прости уж, если тебе так сильно нужно, чтобы грозная госпожа тебя отшлёпала, могу только посочувствовать. Привычка, понимаю. Но это не ко мне. Я не играю в такие игры”.

Я не целилась, правда. Но попала, кажется, даже слишком прицельно. С ведьмами, к добру или к худу, так порой бывает.

Он вздрогнул. Лицо его окаменело. Он сжал на миг руки слишком сильно, почти причиняя боль… но почти мгновенно ослабил хватку.

— Отличный удар, — сказал он очень спокойно, почти равнодушно. — Ты действительно быстро учишься.

Я прикусила губу.

Я не планировала бить.

Но теперь мы, кажется квиты. Даже жаль, что от этого ни на йоту не легче.

“Почему мы всегда видим в других отражение своих страхов, представлений и слабостей? Почему всегда судим и оцениваем по себе?” — спросила я.

Он коротко усмехнулся, понимая мои слова правильно, то есть, как предложение мира.

— Не знаю. Но вопрос актуальный, причём для нас обоих… Ладно, давай с самого начала. Ты зачем вскочила?

“Во-первых, мне действительно хотелось пройтись. Тут я не шутила. Во-вторых, не знаю, как с этим у эльфов, но людям иногда нужно справлять всякие низменные потребности. И всё в таком роде”.

— Всё в таком роде… Хорошо. Я тебя отнесу. И давай договоримся: впредь ты будешь звать меня в таких случаях, хорошо? Считай, что это мой способ искупить вину. Или мне так хочется. Как нравится, так и интерпретируй, в общем-то. Сам факт, что пока что я стану твоими ногами, буду помогать во всяких бытовых мелочах. Пользуйся.

“Я… не хочу, чтобы ты в этом помогал”.

— Почему? Это нерационально. Я сильнее людей, обладаю неплохими навыками целителя и могу о тебе позаботиться. Другим целителям на корабле сейчас немного не до того, и, положа руку на сердце, я их даже не могу в этом винить: поездка выдалась та ещё. Зато я в полном твоём распоряжеении.

Сам не понимает, что ли?

“Я… мне стыдно. Неужели сам не понимаешь?”

Н-да. А ведь, судя по искренне удивлённому взгляду, действительно не понимает. Оно и неудивительно: у большинства двуипостастных стыд атрофирован, не иначе как за ненадобностью. А уж сидхе в этом смысле вообще выделяются. Та же госпожа Дайлила вполне спокойно может расхаживать по Дворцу босиком, одетая в парочку цветочков, вплетённых в волосы. Да и понятие интимного у фейри намного более растяжимое, учитывая, что во время всяких сезонных праздников они спокойно занимаются любовью под луной, на траве. И никого не смущает, кто там смотрит. При хорошем раскладе даже пригласят присоединиться…

Они не люди, и этим всё сказано; только вот я-то человек. А Ирон, он… Ирон. Я боюсь продолжать мысль, просто чтобы себе самой не признаваться в некоторых вещах. Они и так очевидны, в общем-то, но всё же.

— Стыдно… — вздохнул Ирон. — Глупо, но иногда я забываю, что ты человек. Я мог бы сказать, что повидал в своей жизни много всякого, и ты, как бы ни старалась, вряд ли даже специально сможешь организовать зрелище, способное меня смутить или отвратить. Могу рассказать, как когда-то сам лежал окровавленной, грязной, сломанной развалиной на холодном каменном полу, и скулил, и молился, чтобы в коридоре не зазвучали шаги. Чтобы не снова… Хотя нет, пожалуй, это всё же не для твоих ушей. Могу напомнить, наконец, что при желании могу прекрасно видеть сквозь одежду и слышать, что ты делаешь за стеной — я, всё же, фейри. Но ты человек, да ещё и очень молодой. Потому давай так: ты позволишь мне за тобой ухаживать, я буду отворачиваться и отключать все чувства, когда скажешь. Как тебе идея?

Нельзя покупаться на жалость к нему. Нельзя. Но всё же…

“Это леди Тумана сделала с тобой? Она бросила тебя в темницу?”

Губы Ирона дрогнули.

— Нет, это случилось задолго до гарема. Там тоже всякого хватало, но настолько унизительно и страшно уже не было: со временем всему учишься. А тот случай… Я был молод, моложе тебя, если брать эльфийский эквивалент. И, пожалуй, наивен. По крайней мере, мне хватило глупости сначала полезть во взрослые игры, а потом раскрыть секрет своего происхождения без оглядки, просто доверившись. Это была… ошибка. И хороший, но уж очень дорогой урок. А теперь давай-ка я отнесу тебя, куда скажешь. И заодно наложу чары на твою кровать.

— Чары?

— Чтобы ты не упала. Мы скоро доберёмся до берега. И знаешь, что-то мне подсказывает, что встреча с землёй будет не самой мягкой…

*

— Вот так, — сказал Ирон мягко, укутывая меня в одеяло, — теперь тебе тут будет немного уютней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Очень юмористическое фэнтези

Похожие книги