Поскольку крушить спецназовскими приемами пылающую праведным гневом толпу было бы негуманно, – соседи все-таки, – Саша попытался разрешить конфликт дипломатическим путем, клятвенно уверяя собравшихся, что ни я, ни моя собака в силу нашего миролюбивого характера просто не способны на подобное преступление.
Не тут-то было. Бабка, впадая в истерику, визжала и божилась, что видела все это собственными глазами, мужики все больше входили в раж, требуя, чтобы им позволили войти в дом и обыскать все шкафы.
Несмотря на то что мы были в разводе, у нас сохранились очень теплые, дружеские отношения, и Саша твердо решил, что он не позволит подвергать мою и без того расшатанную российской действительностью нервную систему подобному испытанию. Зрелище десятка мужиков, крушащих мебель и переворачивающих все вверх дном в поисках окровавленной козлиной туши могло бы поставить меня на грань нервного срыва.
Мужички не сдавались. Саша, естественно, тоже не собирался отступать. Назревала весьма нежелательная рукопашная схватка. В этот критический момент в конце улицы появился племянник полоумной старухи, ведущий на веревочке упирающегося виновника исторического противостояния. Как оказалось, блудливое животное удрало в окрестный лесок, где пыталось заигрывать с чужой козой.
Мужики поворчали и разошлись, а старуха, даже не извинившись, нахаживая козла хворостиной, погнала его домой.
– Привет! – обрадовалась я, увидев входящего Сашу.
– Привет! – улыбнулся он. – Ты только не волнуйся, пожалуйста, но пару минут назад соседи собирались тебя линчевать. Мне с трудом удалось их остановить.
– Линчевать? – удивилась я. – Это что-то новое. Интересно, за что?
– За козла, – пояснил третий бывший муж и рассказал мне всю историю.
– С ума сойти, – сказала я, потрясенная до глубины души. – Такое может быть только в России. Вроде сижу спокойно дома, книжки пишу, никого не трогаю, а все равно линчевать хотят.
– Ты только не волнуйся, – повторил бывший муж.
– Я не волнуюсь, – вздохнула я. – Хотя, с другой стороны, если представить, что мы с невинной собачкой только что чудом избежали смерти, мне снова хочется отправиться в эмиграцию.
– Зато за границей скучно, – заметил Саша.
– Это точно, – согласилась я. – Никто тебя не линчует, колдуны с тобой не борются, маньяки под окнами не бродят, в полночь гуляешь по Испании, а тебя ни одна зараза не то что не ограбит, а даже не изнасилует! Только комплименты говорят, паразиты. Дикий народ. Никакого воображения!
Я попыталась снова засесть за компьютер, но, как ни старалась, не могла сосредоточиться на книге. Мое буйное писательское воображение разыгралось, и я представила, как соседи вламываются в дом и, круша все вокруг, обнаруживают окровавленные останки козла в платяном шкафу, среди вечерних платьев и изящных шелковых кофточек.
Бабка рыдает над трупом любимого животного, а нас с Мелси вершители правосудия волокут к растущему на нашем же участке развесистому дубу. Мелси жалобно скулит и подвывает, я, заламывая руки, умоляю простить меня и клянусь, что никогда в жизни больше не буду покушаться на чужих козлов, но мстители неумолимы. Петли, свисающие с дубовой ветки, уже обвились вокруг наших шей. Мы обменялись с Мелси прощальными взглядами. В карих глазах собачки застыла смертельная тоска…
Я вздрогнула.
– С тобой все в порядке? – обеспокоенно посмотрел на меня Саша. – Ты выглядишь как-то странно.
– Черная икра, – сказала я. – Бутерброд с черной икрой – это то, что может вернуть мне душевное равновесие. Раз мы с Мелси чудом спаслись от неминуемой гибели, можно считать, что сегодня у нас день рождения. А день рождения нужно отпраздновать. Имеет смысл наслаждаться жизнью, пока соседи не пристукнули нас за кражу пустых пивных бутылок или рваных резиновых сапог.
Мы все, включая собаку, съели по паре бутербродов, запив их шампанским. Мелси тоже немного полакала шампанского из хрустального бокала, а потом мы с терьером устроились на террасе, греясь на солнышке, и на меня нахлынули воспоминания, неразрывно связанные с бурной жизнью на любимой Родине. Хорошо знающему мой характер человеку было бы трудно поверить, что несколько лет назад меня хотели убить аж восемь совершенно незнакомых друг с другом человек, из которых шестеро были мужчинами и специалистами по боевым искусствам, а двое – красивыми, но излишне темпераментными дамами.
Все началось с того, что после перестройки мы с третьим бывшим мужем начали писать книги, посвященные боевым искусствам, психотехникам и учению тайной даосской школы Шоу-Дао. Советский Союз к тому времени еще не успел развалиться, сыр и колбаса стоили, как им и было положено, около трех рублей за килограмм, а народ вместо голода в прямом значении этого слова испытывал голод духовный.
Наши книги расходились сотнями тысяч экземпляров, ежемесячно мы получали сотни писем читателей, а из провинции в Москву потянулись вереницы жаждущих приобщиться к знаниям учеников.