Потому что она была права. Она говорила, что им нужно выполнять свою работу, оберегать город; что они тоже здесь живут, что люди на них надеются и что нельзя просто так передавать кому-то свое расследование; что они обязаны выполнять свой долг, что они давали клятву защищать других, что Гэллап не имеет никакого права забирать у них это дело…
И Хоппер согласился. Он внимательно выслушал ее план – безумный, но хороший – и в тот же миг понял, что они должны его осуществить.
Несколько минут спустя они вернулись в кабинет следователей, и тогда…
В общем, Хоппер спровоцировал стычку. Подошел к Гэллапу, встал с ним лицом к лицу и начал на него кричать.
И желаемый результат не заставил себя ждать. Вокруг них тут же собрались детективы и агенты, а Лаворна выбежал из своего кабинета, чтобы вмешаться. Хоппер заметил, как Делгадо проскользнула за их спинами в кабинет начальника, а спустя несколько секунд вышла и кивнула Хопперу. Тот сразу же сдал позиции.
Все вернулись к работе, а Хоппер получил нагоняй от Лаворны. Детектив извинился (на этот раз искренне), и жизнь в 65-м участке пошла своим чередом. Хоппер с головой ушел в работу над другим делом, избегая до конца смены разговоров с Делгадо. Это тоже было частью плана: срыв Хоппера вполне мог стать дурным примером для младшего детектива, так что разумно было предположить, что после этого напарникам было неловко находиться в обществе друг друга и они решили не общаться до конца дня. В действительности они так и поступили, не считая короткой встречи в коридоре, когда Хоппер сообщил напарнице время и место их тайного рандеву.
– Ладно, извини, что опоздала, – сказала Делгадо в машине. – Нужно было закончить «текучку». Но миссия выполнена.
Она достала из сумки документ из нескольких листов. Досье на Джейкоба Хелера – то самое, которому сейчас полагалось спокойненько лежать в папке на столе капитана Лаворны.
– И прежде, чем ты что-нибудь скажешь… Да, я тоже заметила.
Хоппер взял документ и перевернул первую страницу. На ее обороте среди бесконечного моря зачеркиваний виднелся один-единственный островок – адрес.
– Дайкман-стрит, – прочитал Хоппер. – Тут есть номер дома и квартиры, но нет ни пересечения улиц, ни индекса.
Делгадо кивнула и достала из бардачка замусоленную карту города на пружинах. Открыла предметный указатель, вгляделась, и, нахмурившись, включила свет. Она стала водить пальцем по мелким строчкам, пока не отыскала в списке нужное название улицы, затем пролистала страницы до нужного фрагмента карты.
– Здесь только одна Дайкман-стрит. Должно быть, она нам и нужна. – Делгадо постучала пальцами по раскрытой странице.
Хоппер взял у нее атлас, посмотрел на него и прищурился.
– Что будем делать? – спросила напарница. – Поедем туда и посмотрим?
Хоппер кивнул.
– Да. Думаю, это проще всего.
Он взглянул на Делгадо:
– А ты точно на это готова? Еще не поздно выйти из игры и сказать, что ничего не знала.
Женщина мотнула головой.
– Если бы я не была готова, то и предлагать подобные трюки не сподобилась бы. Мне не нравится, когда агенты – специальные или
– Ты же понимаешь, что будет, если нас поймают?
Хоппер хоть и согласился с планом напарницы, но все же, будучи старшим детективом, чувствовал себя обязанным напомнить о реальном положении дел, прежде чем они ввяжутся в эту историю. И не важно, хочет Делгадо слышать об этом или нет.
– Если мы облажаемся, – продолжил он, – ты потеряешь свое место в нашем отделе. От того, что мы собираемся сделать, зависит очень многое, и…
Она подняла руку, прерывая его:
– Поверь мне, я понимаю. Но у нас есть работа, которой надо заняться. – Она подвинулась на сиденье, чтобы лучше видеть лицо Хоппера. – Позволь спросить, а
Хоппер улыбнулся:
– О да, детектив. Я в деле.
– Вот и хорошо. Ну что, поехали проверим адрес на Дайкман-стрит?
– Вообще-то, – сказал Хоппер, – я бы хотел, чтобы ты снова съездила в ту квартиру.
Делгадо нахмурила брови в замешательстве:
– Ты про место убийства?
– Да. Я хочу, чтобы ты съездила туда и еще раз все осмотрела. Проверь, вдруг мы что-то упустили. Теперь, когда мы знаем об убитом больше, чем раньше, может, ты накопаешь что-нибудь новое.
– Ладно, – согласилась Делгадо. – Потом встретимся здесь же?
Хоппер снова взглянул на часы и поморщился.
– Вообще-то нет, мне нужно будет домой. – Он посмотрел на напарницу: – И тебе тоже. Завтра поговорим.
– Хорошо. – Делгадо с тихим щелчком открыла автомобильную дверцу. – Удачной охоты, детектив.
Она вышла, закрыла дверь, и, поднявшись по тому же пандусу вверх, пропала из виду.
Хоппер подождал еще несколько минут, чтобы дать ей возможность спокойно уйти. Потом завел мотор и направился прямиком на Дайкман-стрит, в загадочную квартиру.
Глава седьмая
Дом с тайнами
5 июля 1977 года
Бруклин, г. Нью-Йорк