Читаем Очень светлые неприятности (СИ) полностью

— Добрый день! Добро пожаловать в лучшее заведение общественного питания на этой дороге! Желаете отобедать?

— Желаем.

— Разрешите вам предложить замечательный столик на открытой веранде?

Я махнул рукой — веди, человек. Так есть хочется, что я готов слона умять целиком, и уже всё равно, на веранде или в обеденном зале.

Официант проводил нас за столик под большим зонтиком. Принял заказ и мгновенно испарился.

— А неплохо здесь. Зонтики, фикусы в горшках, плющ по стене. Очень миленько.

— Ммм… — я покачал головой, — и не шумно, никто не мешает.

Сказал и будто сглазил. Как по злому волшебству послышался гомон, крики и смех. Прямо у входа на веранду приземлилась большая компания на мётлах. Десяток парней в кожаных куртках с золотыми цепями на шеях, и девица. Эдакая роковая ведьма — юбка до земли, с разрезами по бокам практически до талии, туфельки на бесконечно длинных шпильках, яркая помада, высокая причёска, обнажённые плечи. Парни в коже так и увивались вокруг неё, обступив стеной.

Всю эту компанию официант привёл к нам на веранду. Кавалеры тут же сдвинули три стола вместе, расселись вокруг и наперебой что-то рассказывали девице. Только и было слышно: Кларисса то, Кларисса это. Точно-точно, припоминаю — я с этой ведьмой заочно знаком. Помнится, гостьи на свадьбе возмущались её экзальтированным поведением.

Принесли наш заказ, и мы взялись за вилки. Ели, болтали о пустяках, а мимо носился бедняга-официант: таскал огромные подносы с тарелками для большой компании.

Клэр добралась до десерта, а я до чашечки кауаффия. Стоило сделать глоток, как мне стало не по себе. Будто в висок упёрлось невидимое сверло, буравящее голову. Я обернулся и напоролся на взгляд ведьмы Клариссы, будто кусок мяса на шампур. Не сомневаюсь — именно так лев смотрит на антилопу, перед тем как прыгнуть и закусить. Эй, милочка, зачем так смотреть? У тебя вон, целая толпа мужчин под боком. Будто услышав мои мысли, Кларисса надменно улыбнулась и плотоядно подмигнула.

— Не смотри на неё, — Клэр протянула руку и повернула мою голову к себе. — Это такое колдовство, природная ведьминская магия.

Клэр прищурилась и кинула испепеляющий взгляд на экзальтированную ведьму. Уж не знаю, что это за магия, но от пересечения их взглядов явственно запахло озоном. Минуту они испепеляли друг друга глазами, а затем одновременно встали.

— Ваня, не вмешивайся, — тихонько шепнула Клэр, — это наши “корпоративные” разборки.

Они двинулись навстречу друг другу и встретились в центре веранды. Пару минут смотрели на друг друга молча, отчего воздух между ними искрил.

— Нарываешься? — первая не выдержала Кларисса. — Есть претензии?

— На чужих мужей заглядываться не надо, девочка. Тогда и претензий к тебе не будет.

— Куда хочу, туда и смотрю. Понятно, старушка?

На веранде стало темнее, будто солнце закрыла дождевая туча.

— Милая моя, — голос Клэр стал холодным и острым, как бритва, — я сейчас твой “удалённый приворот” верну в обратку, чтобы ты заикалась до пенсии. И будешь смотреть куда хочешь, но уже с косоглазием.

— Чё? Ты мне?! А “обратной плетью” не хочешь?

— Ай-ай-ай, запрещённые чары используем? Как нехорошо.

— Что хочу, то и колдую!

— Колдуй, если смелости хватает. А то ведь можно и по личику получить. Чем-нибудь типа “грызневого слизня”. Будешь потом всю жизнь на косметику работать.

— А грыжа не вылезет? Думаешь, твой мужчина будет тебя в болоте навещать, когда я тебя в жабу превращу?

— Это ты про то болото, откуда сама вылезла?

По лицу Клариссы пробежала судорога.

— Дерзкая ты слишком. Выйдем поговорить?

— Выйдем.

Кларисса повернулась к своей кампании.

— Посидите мальчики, пока я с этой курицей разберусь.

В ответ Клэр только улыбнулась, но так, что даже мне страшно стало.

— Ваня, подожди минутку, я сейчас откручу кое-что кое-кому и полетим дальше.

Рука об руку ведьмы двинулись к выходу с веранды.

* * *

Пару минут “мальчики” перешёптывались, затем поднялись и сгрудились напротив меня.

— Эй, ты!

— Ммм?

Я не спешил вставать.

— Иди сюда, разговор есть.

— Вас там много, вот и поговорите с друг другом. Я вам не психолог, чтобы выслушивать бесплатно.

Пока они подыскивали достойный ответ, я нащупал в кармане волшебный бездонный кошелёк. Ага, вот он, мой хороший. Мне даже не пришлось засовывать в него руку — стоило распустить завязки, как оттуда послышался тихий голос Казны:

— Владыка, я здесь. Потяните за верёвочку, и всё будет в порядке.

Из горловины кошелька вылез кончик бечёвки и ткнулся мне в ладонь.

— Слышь!

“Мальчики” наконец собрались с мыслями.

— Вставай, дядя.

— Выходи, поговорим как мужчины.

— Или трусишь?

Я пожал плечами:

— Разборок хотите? Это можно. Только решите: говорить будем с порчей мебели или без?

— Эт как пойдёт.

— Может, ты сразу ляжешь, — они захохотали.

— Значит, с порчей, — я как можно добрее им улыбнулся. — Тогда скиньтесь на ремонт сначала. Чтобы мне потом бесчувственные тела не обыскивать.

— Борзый, да?

— Сам скидывайся.

— Давай кошелёк, мы заплатим.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже