Читаем Очень уютное убийство (СИ) полностью

— Моя сестра мечтает открыть свое детективное агентство, — сообщил Джордж с таким видом, что всякому становилось ясно — он считает Джейн наивным ребенком, который все еще мечтает о феях и волшебниках.

— Странные у вас мечты, мисс Стэнли, — довольно невежливо заметил полицейский, но Джейн не обиделась. Ее вообще было сложно обидеть.

— Не более странные, чем у других, — ответила она с той же невинной улыбкой и, словно в отместку, сделала еще один крохотный шажок в сторону инспектора. — В моем представлении, выйти замуж и целыми днями хлопотать по дому — куда более странное желание, чем работать в детективном агентстве. Нет ничего более скучного, чем шитье, вышивка и готовка, — она почти ласково заглянула в серые глаза мистера Стрикленда, с мстительным удовлетворением заметив его замешательство — слишком уж близко они теперь стояли.

— Джейн... — подал голос Джордж, все еще пытаясь вмешаться и спасти полицейского, вероятно, из мужской солидарности.

— Принеси мне вина, — потребовала мисс Стэнли.

— Но...

— Джордж, это так сложно?

— Я принесу, — нашелся инспектор и, ловко обогнув Джейн, поспешил к слуге с подносом.

— Ты что делаешь?! — тут же зашипел Джордж, схватив сестру за руку.

— Играю! — надула губки Джейн, прекрасно зная, что так выглядит совсем по-детски невинно.

— Здесь собрались сплошные сплетники. Увидят, как ты кокетничаешь с полицейским, и...

— И развлекут нас своими сплетнями. Джордж, неужели ты думаешь, что меня волнует мнение какой-нибудь костюмерши из театра или писателя, который создает романы, подворовывая по мелочам у других своих собратьев? Или, может, меня должно ужаснуть дурное мнение самозваного литературного критика, который за всю жизнь прочитал одну книгу?

— А тетя Сьюзан? Она наверняка напишет возмущенное письмо родителям! — Джордж использовал последний оставшийся аргумент.

Джейн знала — если брат угрожает гневом родителей, значит, он уже готов сдаться. Этот довод не действовал никогда.

— И кто это письмо доставит? — пожала плечами непоседа. — Так, Джо-джо, мистер Стрикленд возвращается. Иди, пообщайся с тетей, развлеки беседой мисс Герасимофф, в крайнем случае, принеси вина мисс Чарминг. И не мешай нам общаться!

— Но это же совершенно неприлично! — возмутился Джордж.

— Джо-джо... — Джейн сузила глаза и хлопнула веером по руке. Этого хватило, чтобы брат скрылся с глаз долой.

— Мисс Стэнли, ваше вино, — полицейский, что подошел к Джейн спустя пару секунд, протянул ей бокал.

— Благодарю, — девушка вложила в улыбку все свое очарование, с удовольствием отметив покрасневшие от смущения уши инспектора. — Я говорила Джорджу, что ваш визит — наше спасение от скуки. Сами видите, какое унылое здесь общество.

— Я пока еще не успел ничего увидеть и не хотел бы спешить с выводами, — осторожно ответил мистер Стрикленд, окончательно уверив Джейн в том, что воспитание у него явно не чета прочим служителям правосудия.

— Могу рассказать вам о каждом из собравшихся, но взамен на ответную услугу, — предложила девушка.

— Какую же?

— Я рассказываю об одном из гостей, а вы отвечаете на один из моих вопросов, — Джейн смело выдержала испытующий взгляд инспектора.

Стрикленд не спешил соглашаться, тщательно обдумывая свои собственные резоны.

— Хорошо, — ответил он наконец. — Я отвечу. Если, разумеется, ваши вопросы не будут переходить рамки приличия или не коснутся тайн — моих или чужих.

— По рукам, — Джейн сделала глоток вина.

Пузырьки приятно защипали язык, а в голове сразу появилась особенная легкость.

— Начнем, пожалуй, с Алины фон Герасимофф, — мисс Стэнли показала рукой на леди с длинными светло-русыми волосами, завитыми крупными локонами.

На вид фон Герасимофф было около тридцати. Курносый нос выдавал ее отнюдь не самое благородное происхождение. И не стоило думать о том, что приставка фон хоть каким-то боком могла свидетельствовать о принадлежности этой особы к аристократии старого Веймара — одного из государств на материке, что славилось своими дружелюбными и гостеприимными жителями и поистине сказочной архитектурой. Ни в коей мере. При всей своей миловидности фон Герасимофф больше напоминала обитательницу Росской империи, причем из числа, что называется, простонародья. Ситуацию спасали лишь томные светло-серые глаза и широкий рот с узкими губами, которые даже в улыбке выдавали некоторое высокомерное презрение к окружающим. Любая попытка задать вопрос о происхождении фон Герасимофф натыкалась на путанное перечисление фамилий веймарского происхождения, но любой человек, хоть сколько-нибудь сведущий в благородных семействах, мигом нашел бы с десяток нестыковок. Однако самозванку это нисколько не смущало. На любое возражение она принималась сыпать еще большим количеством фамилий и имен до тех пор, пока окончательно запутанный любитель правды не поднимал белый флаг в знак капитуляции.

Впрочем, Джейн не стала вдаваться в подробности, решив, что хороший сыщик и по внешности обо всем догадается, поэтому ограничилась скупым:

Перейти на страницу:

Похожие книги