Мистер Перси Ноукс почистил шляпу, шелковым носовым платком смахнул крошки с невыразимых, подкрутил волосы на висках, наматывая их на указательный палец, и отправился на Грейт-Мальборо-стрит, где в верхнем этаже одного из домов проживала миссис Тоунтон с дочерьми. Миссис Тоунтон, весьма представительная вдова лет пятидесяти, формы имела монументальные, а ум младенческий. Весь смысл жизни для нее заключался в поисках развлечений и способов убить время. Она нежно любила своих дочерей, таких же ветрениц, как она сама.
Мистер Перси Ноукс, встреченный хором радостных восклицаний, приветствовал, как полагается, хозяек, после чего бросился в кресло возле рабочего столика с развязностью признанного друга дома. Миссис Тоунтон усердно пришивала огромные яркие банты к нарядному чепцу сажая их всюду, где только можно было; мисс Эмили Тоунтон сплетала шнурочек для часов; мисс Софи сидела за фортепьяно и разучивала новый романс на слова, сочиненные молодым офицером, или канцеляристом, идя таможенным чиновником, или еще каким-нибудь доморощенным поэтом.
- Какой вы славный, - сказала миссис Тоунтон, улыбаясь услужливому гостю. - Вот уж точно добрая душа. Я знаю, вы пришли поговорить о прогулке.
- А о чем же еще? - торжествующе ответил мистер Перси Ноукс. -. Идите сюда, барышни, я вам сейчас изложу свой план.
Мисс Эмили и мисс Софи подошли к столику.
- Так вот, - продолжал мистер Перси Ноукс, - по моему мнению, самое разумное - образовать комитет из десяти человек и поручить им хлопоты по устройству прогулки. А расходы я предлагаю возложить на весь комитет в целом.
- Превосходно! - сказала миссис Тоунтон, которой особенно понравился второй пункт.
- Затем я предлагаю, чтобы каждый член комитета имел право пригласить пять человек. У меня на квартире состоится заседание, мы обсудим все подробности и назовем имена приглашенных. Любой член комитета может забаллотировать любого из названных лиц. Для этого достаточно будет одного черного шара. Таким образом, знаете, нам обеспечена приятная компания.
- Как хорошо вы все придумали! - опять прервала оратора миссис Тоунтон.
- Восхитительно! - промолвила прелестная Эмили.
- Я просто поражена! - воскликнула Софи.
- Да, - сказал мистер Перси Ноукс, чувствуя себя как рыба в воде, - я думаю, что мой план недурен. Знаете, мы доедем до самого устья и обратно; в каюте будет заранее, еще до отплытия, сервирован обед, чтобы все приготовить без суматохи, а завтрак нам подадут на палубе, возле гребных колес, в этих... ну, вроде как в загородном саду, - не помню, как они называются. И мы наймем целый пароход, и оркестр, а палубу велим натереть мелом, будем весь день танцевать. И потом, знаете, среди гостей найдутся музыканты, они, конечно, не откажутся спеть и сыграть нам, и потом, потом... в общем, я, знаете, надеюсь, что мы повеселимся на славу!
Эта заманчивая перспектива была встречена бурными изъявлениями восторга. Миссис Тоунтон, Эмили и Софи не скупились на похвалы.
- А скажите. Перси, - спросила миссис Тоунтон, - из кого будет состоять комитет?
- О, я знаю уйму людей, которые так и ухватятся за мой план, - ответил мистер Перси Ноукс. - Во-первых, конечно...
- Мистер Харди! - прервала его служанка, возвещая о приходе нового гостя. Мисс Софи и мисс Эмили поспешно приняли самые выигрышные позы, какие только можно было принять в столь короткое время.
- Здравствуйте! - возгласил плотный мужчина лет сорока, останавливаясь на пороге в классической позе клоуна, - тот самый мистер Харди, о котором уже шла речь и которого миссис Стабс окрестила "смешной господин". Этот присяжный шутник, сыпавший плоскими остротами и кстати и некстати рассказывавший анекдоты столетней давности, был баловнем замужних дам и кумиром молодых людей. Он постоянно затевал всяческие увеселения и не упускал случая подстроить кому-нибудь каверзу. Кроме того, он пел комические куплеты, кричал петухом, понукал лошадь, подражая извозчикам, исполнял популярные арии на своем подбородке, играл на губной гармонике. Ел и пил он за троих и был закадычным другом мистера Перси Ноукса. Лицо имел красное, голос хриплый, смех оглушительный.
- Здравствуйте. Вот и я! - сказал сей достойный джентльмен, хохоча во все горло, словно его ранний визит был уморительной шуткой, и с такой силой тряся руки хозяек, как будто качал воду из колодца.
- Вас-то мне и нужно, - отозвался мистер Перси Ноукс и тут же начал объяснять, для чего ему понадобился Харди.
- Ха-ха-ха! - загрохотал мистер Харди, выслушав подробный отчет о предполагаемой прогулке. - Замечательно! Великолепно! Вот уж проведем денек, вот повеселимся! И когда вы думаете приступить к делу?
- Да зачем откладывать - хоть сейчас, если угодно.
- Ах, чудно! - вскрикнули дамы. - Пожалуйста!