Читаем Очертя голову полностью

Автобус исчез за краем обрыва. Я обнимал мальчика, оберегая его от вспышки и грохота взрыва, зная, что теперь эти воспоминания оставят меня в покое. «Все хорошо, Блейк. Все закончилось. Я не отпущу тебя и прощу тебе твое везение. Я прощаю тебя за то, что ты не смог удержать автобус голыми руками и всех спасти. Я прощаю тебя за то, что ты выжил». Я крепко обнимал его, пока не понял, что мои руки пусты. Я обнимал сам себя.

Испытание наконец закончилось.

Я выжил.

<p>16. Мир рушится</p>

Мир — тот, который настоящий — каких только издевательств не вынес, но всегда возвращался в исходное состояние. Он упругий. Как его ни выкручивай, какими чудесами его ни бомбардируй, он остается на плаву.

Вселенные в парке развлечений Кассандры были куда уязвимее. В конце концов они оказались не прочнее мыльных пузырей, выдутых Механизмом. Чтобы все сломать, понадобилось только сунуть в нужное место гаечный ключ. Хватило одного победителя.

Я стоял на краю Кольфакского обрыва, у изуродованного барьера, когда небо и земля затряслись. Кассандра вдруг потеряла ко мне всякий интерес и с возрастающим страхом уставилась наверх.

Вдруг в одно мгновение разорвались небеса и разверзлась земля. Из-под земли показались шестеренки. Свет сотен разных небес пролился на рвущуюся ткань мертвенно-серых облаков, сгустившихся над миром моих воспоминаний.

В отдалении продырявила небо и рухнула наземь Пизанская башня. Меньше чем в ста ярдах от меня на дорогу упал хороший кусок горы Рашмор.

Трещины в земле расползлись, и наружу полезли люди. Вырвавшись из плена Механизма, они разбежались в разные стороны, пьяные от страха и облегчения. Много их провалилось обратно под землю, но другим удалось добраться до рушащихся кирпичных стен и разломанных ворот, когда-то служивших входом в парк. Я пытался высмотреть в толпе Мэгги и Расса, но лиц было слишком много.

Неужели все это сделал я? Египет тоже развалился, но это всего одно испытание. Теперь рушились все они, падая друг на друга. Парк умирал. Из-под земли вырвалась шестеренка размером с крышку от люка, и я пригнулся, чтобы не потерять голову. Выпрямившись, я увидел Квина, который как раз выпал из мира перепутанных дорожных знаков на растрескавшийся асфальт.

Брат бросился ко мне, лихо дал мне пять и менее лихо обнял:

— Ты смог!

Нам было совсем не до Кассандры. Она меж тем отодвинула Квина и скользнула ко мне. Не успел я пошевелиться, как ее ладонь оказалась у меня на груди, а когти выросли и потянулись к сердцу. Я замер. Застыл. Брат пытался оттащить девушку, но ее обжигающе-ледяная энергия ужалила его не хуже электричества.

— Это не конец, — прошипела она. — Конца не будет. Я вечна.

— Отпусти. — Я едва слышал собственный голос.

— Ты возьмешь меня с собой. — Другой рукой Кассандра обхватила мой затылок и вонзила когти мне в кожу головы.

— Нет.

— Ты заставил меня испытать страх и утрату. Я помогла тебе обрести силу. Мы слишком много значили друг для друга. Так что ты заберешь меня с собой. Я буду спать у тебя внутри. — Ее землистый саван прилип ко мне, слился со мной, накрыл меня коконом. Ведьма прижалась теснее. — Я нужна твоему миру. То, что я могу дать, и то, что я заберу. — Жар и лед ее души начали сливаться со мной. — Всегда найдется место для еще одного парка развлечений. И всегда найдутся желающие покататься.

Она хотела обрести во мне мирную гавань и дремать, пока не окрепнет настолько, чтобы построить новый парк. Я не собирался служить пристанищем для такого злого духа. Если моя сила в моей воле, я должен был ее одолеть.

— Нет! — сказал я тверже, чем раньше. Руки и ноги все еще отказывались мне повиноваться, но в глазах Кассандры появился страх. — Кое-чего ты пока не испытала. Осталось еще одно. — Я с трудом поднял руки и схватил ее за плечи.

— Раздели это со мной, Блейк.

— Нет. Ты должна пройти это сама. — Я изо всех сил толкнул ее. Девушка отлетела так, как будто ничего не весила, и приземлилась на асфальт в дюжине ярдов.

Она подняла голову и вперила в меня взгляд. За ее спиной выросла тень, но Кассандра не пошевелилась. Даже на таком расстоянии я ощущал противоположности ее души, но теперь они казались человечнее: огненная ярость и безнадежная тоска. Крайности достигли хрупкого равновесия, и девушка не могла пошевелиться, а тень вокруг нее все росла.

— Прощай, Кассандра, — сказал я, когда сорванный с просторов Канзаса фермерский домик с оглушительным треском обрушился ей на голову.

Она исчезла. Даже ноги из-под домика не торчали.

— Вот и конец злой ведьме, — заметил Квин.

Вокруг нас замерцал неземной свет, от которого у меня рябило в глазах.

Брат глянул в сторону и увидел что-то, недоступное мне:

— Мама?

Вспышка — и он исчез, а я обнаружил, что свет засасывает меня. Он поглотил меня, растворил в себе. Мгновение я ощущал, что растягиваюсь, мои мысли и чувства превращаются в радугу и снова концентрируются в белый свет…

Свет восходящего солнца светил мне в глаза, пришлось отвернуться и зажмуриться.

Я плотно прижимался к подушке, только это была не совсем подушка. А еще я не мог пошевелиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения