Тамакити понимающе кивнул и свернул на левую дорогу, через некоторое время затормозил у телефона-автомата и протянул Дронго карточку для звонков. Дронго вышел из автомобиля, посмотрел по сторонам и, подойдя к автомату, набрал номер домашнего телефона Мори. Он довольно долго прождал, но тот не отвечал. Тогда он набрал номер мобильного телефона. Дронго хорошо знал, как легко прослушать мобильный телефон, но сейчас у него не было другого выхода. Кто-то ответил по-японски, и Дронго быстро сунул трубку Тамакити. Важно было, чтобы никто не слышал его голоса.
– Господин Мори? – спросил Тамакити. – Мне нужно с вами увидеться.
– Кто это говорит?
– Сиро Тамакити…
– Я вас не знаю. И я не встречаюсь с незнакомыми людьми. Если вы журналист, обратитесь в нашу пресс-службу.
Он сразу отключился. Тамакити озадаченно взглянул на Дронго и снова набрал номер.
– Извините меня, господин Мори, – быстро сказал он, – прошу вас, не отключайтесь. Я помощник Кодзи Симуры. И я хочу с вами встретиться и поговорить.
На другом конце наступило молчание. Мори наверняка знал брата президента банка. И он должен знать, что младший брат тоже находится в больнице.
– Вы действительно его помощник? – спросил Мори.
– Да, – ответил Тамакити, – и мне нужно срочно с вами увидеться.
– Встретимся в отеле «Такара», – предложил Мори. – Я буду ждать вас в баре.
Он снова отключился. Тамакити покачал головой и взглянул на Дронго.
– Ничего не вышло, – сказал он. – Я думал, мы встретимся где-нибудь около его дома. Хотя японцы никогда не приглашают к себе домой незнакомых людей. И знакомых тоже не приглашают. Мы обычно встречаемся в барах или в ресторанах. Но я думал, что он будет в своем районе.
– Где он назначил свидание?
– В баре отеля «Такара» – это в районе Уэно. Очень людное место. И совсем недалеко от дома, где вы сейчас живете. Вам нельзя туда ехать, – сказал Тамакити, усаживаясь в машину. – Это очень опасно. Там всегда много журналистов. Вас могут узнать.
– В этой шапочке не узнают, – сказал Дронго. – Мне обязательно нужно с ним поговорить.
– Как хотите, – пожал плечами Тамакити, – но это очень рискованно. Нам нужно возвращаться.
Он развернул автомобиль и поехал в обратную сторону. В район Уэно они приехали по первой автостраде. Свернули налево. Напротив банка «Тайио кобэ» находился отель «Такара». На улице перед отелем было много людей. Протиснувшись сквозь толпу, они вошли в отель. Тамакити показал в сторону бара, и они двинулись туда. Дронго задел плечом кого-то из молодых парней. Тот пробормотал извинение, Дронго чуть поклонился и буркнул что-то нечленораздельное.
Они вошли в бар. Здесь было много народу. В клубах дыма никого нельзя было разглядеть. Тамакити шел впереди, всматриваясь в сидевших. Мори нигде не было. Дронго, морщась, шел за ним. Ему не нравились подобные бары, где шум музыки заглушал все звуки, а сквозь сигаретный дым невозможно было ничего увидеть. Наконец Тамакити кивнул. В глубине зала за столиком сидел мужчина лет сорока. Он мрачно посмотрел на подошедших. У него были редкие волосы, большие очки, крупные черты лица. Дронго обратил внимание на его большие руки, лежавшие на столе, и удивительно длинные пальцы, какие бывают у пианистов.
«Сейчас нужно говорить – у компьютерных операторов», – подумал Дронго. Им приходится работать еще больше, чем пианистам.
Мори ничего не сказал, когда они сели напротив него. Его даже не удивило, что они пришли вдвоем.
– Добрый вечер, – вежливо поздоровался Тамакити. – Я Сиро Тамакити, помощник сэнсэя Симуры.
– А это, видимо, сам сэнсэй Симура, – пошутил Мори, показывая на Дронго.
– Нет, – сказал Тамакити, – это наш друг. Господин Дронго. Может быть, вы слышали.
Мори даже не шевельнулся. Он не удивился. Только посмотрел на Дронго и усмехнулся. А потом начал говорить по-английски, причем говорил абсолютно свободно, без акцента.
– Значит, это вы. А я думал, вы все еще сидите в полицейском управлении. Решили сделать из вас виноватого. Вы не обижайтесь на нашу полицию. У нас на подозрении все иностранцы. Если бы можно было запретить Интернет, наша полиция с удовольствием запретила бы и эту игрушку. Они хотят даже перевести Интернет на японский язык, чтобы мы не общались друг с другом на английском. По их мнению все иностранцы – подозрительные типы, которым не место в нашей лучезарной стране.
«Очевидно, он меланхолик», – подумал Дронго. Мори посмотрел на стоявшую перед ним бутылку пива. И спросил у Дронго:
– Зачем вы приехали? Что вам от меня нужно? Я ведь сразу понял, что нужен не Тамакити, а вам. Говорят, что вы вчера на приеме были вместе. И вы были в розовом зале в тот момент, когда там стреляли в нашего президента и в Такахаси. Интересно было бы посмотреть, как это происходило. Бедняга Вадати не дожил до этого дня, иначе очень бы удивился. Кто-то из сотрудников банка достает пистолет и стреляет в Симуру. Вот это номер.
– Я приехал с вами поговорить, – подтвердил Дронго. – Мне нужен доступ в вашу закрытую сеть…
– И только? – еще раз усмехнулся Мори. – Больше вы ничего не хотите?