Читаем Очкарик 2 (СИ) полностью

Оно хотя и отличалось от ork'sha, как отец-ишак этого копытного непотребства от его же матери-кобылы, но орчанке было понятным — поскольку путешествовала та много (и большинство родственных языков знала).

- Говори на своём, - предложила она, чтобы сэкономить время.

- У нас беда, - приветливость в одно мгновение спала лица паренька.

Орчанка вопросительно подняла бровь.

- Я периодически бью сусликов в степи, - смущенно признался то ли гость, то ли случайный знакомый. — На рассвете увидел отряд орквудов… Шагают в нашу сторону, пешком.

- Ты же им родня? - уточнила дочь кочевого народа. — Да и хуманы вроде бы с ними не ссорились?

Она не стала язвить на тему того, что является не самым лучшим источником помощи в данном случае. По многим причинам.

- Я подъехал, поздоровался, — кивнул Риф, нахмурившись. — Они приняли почти как своего. Наверное, из-за языка — я же по-хумански не особо. Стали расспрашивать, что да как… лепешкой угостили…

- Орквуды. Наемники. Пешком в степи. — Повторно уточнила Асем, красноречиво глядя на собеседника. — Вначале приняли тебя за человека? Затем убедились, что ты человеком только выглядишь?

- Да! На моего жеребца поглядывали, - парень озадаченно потрепал копытное нечто по холке.

Асем подавилась собственной насмешкой, чтобы не комментировать достоинства "коня" вслух.

- В общем, они напасть хотят на нас, - выдал главное Риф.

- На всё воля создателя! - орчанка, добросовестно пытаясь справиться со злорадством, осенила себя ритуальным жестом. — Воистину, "бойся мольбы невинно притесненного, даже если он является неверным"…

- "… Ибо между его мольбой и создателем нет преград!" — подхватил Риф, отзеркаливая тот же жест.

***

Примечание.

В нашем мире цитата — перефразированный хадис, из достаточно известных ("Хадисы о мольбе невинно притесняемого")

***

- Ты можешь помочь? - без какого-либо перехода спросил, к-хм, почти товарищ.

- Ты шутишь. - Асем не спросила, а заявила утвердительно.

- Раньше у нас были маги. Они не зарегистрированные, тайком от конклава, - смущаясь, пояснил свою логику Риф. — Но это и хорошо. Орквуды — не первые же, кто к нам с оружием приходит. Вот одно дело — несколько десятков воинов против сотни крестьян. А другое дело — когда есть три мага. Были…

- Я не понимаю, чего ты хочешь от меня, — спокойно ответила орчанка, не прикасаясь к поводьям и коленями заставляя жеребца подстроиться под своеобразный шаг необычного копытного родственника.

- С тобой был человек. Он смог убить всех трёх магов, значит, он сильнее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези