Читаем Очкарик 2 полностью

— Савет представителей кланов, — удивлённо констатировал Тангред. — Даже понять не могу, чево ждать и што происходить. Не в какие расгаворы впереди меня не влезь.

— Слушаюсь, мой господин, — коротко фыркнула дроу.

На том языке, на котором сейчас говорили они, подобная фраза звучала гротескно: дроу мужского пола господином не мог быть по определению. Особенно в отношениях с такой эльфийкой, как она.

Дальше мраморного крыльца охрана вообще не пошла.

— На сопровождение похоже, — констатировала Ло. — Не на конвой.

После чего тут же получила более чем чувствительный удар раскрытой ладонью мужа по правой ягодице:

— Я тебе сказал держать язык за зубами? — хмуро напомнил тот на Всеобщем.

Затем гном открыл двери и, не пропуская её вперёд, проследовал внутрь первым.

Оказавшись в огромном и просторном холле, он, впрочем, придержал створки изнутри:

— Сам ничего не понимать. Держись строго позади меня. Это важно.

Ло покладисто кивнула и, частично выполнив распоряжение супруга, устроилась у него в кильватере. Правда, через два шага она не удержалась и, молнией наклонившись вперёд, чувствительно ущипнула уже его пониже спины.

— Один-один, — лучезарно улыбнулась она в ответ на взметнувшиеся вверх брови мужа после того, как тот подпрыгнул и развернулся чуть не в воздухе, словно ошпаренный.

Тангред только глубоко вздохнул. Затем уверенно преодолел холл наискось и распахнул двустворчатые резные конструкции, выполненные по виду из металла и заменявшие тут двери.

— Как в сейф входим, — сказала эльфийка, продолжая следовать за ним.

А дальше она слегка оторопела: за дверями они оказались в каком-то подобии аудитории, амфитеатром уходящем вниз.

Бывший сотник уверенно направился в левый передний сектор, отгороженный барьером от всего остального зала.

Сам амфитеатр-аудитория был поделен на такое количество секторов, что дроу даже не сразу их смогла сосчитать.

— Триста шестнадцать посадочных мест, можешь, не напрягаться, — проворчал Тангред за барьером, указывая ей на место рядом с собой. — От сорока пяти кланов.

— Ты не сориентируешь, хоть примерно, чего ожидать?

— Смотри сама. Нервничай не нужно. Мы с тобой свидетели. Спрашивать будут только меня, ты на нашем языке всё равно не говорить. Всё, что говорить я, сказано от нас обоих. Считается, что и ты говоришь точно так же.

— Поняла, — чуть поморщилась Ло и дисциплинированно заняла место на скамье вслед за мужем.

* * *

Там же. Через какое-то время.

— … Тангред. Наши дома никогда не были дружны. Но можешь ли ты сказать, что кто-то из нас бывал к вашим несправедлив?

— К чему это словоблудие? — вяло отбрехивался бывший сотник, явно не желая разговаривать.

Ло на какое-то время даже показалось поначалу, что она угодила в филиал сумасшедшего дома: заседанием трех с лишним сотен разумных никто не управлял.

Она в общих чертах представляла себе особенности парламентской вольницы, но никак не ожидала, что совместным заседанием сорока пяти кланов, ещё и в их полном руководящем составе, может являться такой бардак.

После того, как они с супругом заняли места за барьером, примерно четверть часа вообще ничего не происходило.

Одни сектора переругивались с другими, некоторые гномы о чём-то весело переговаривались с соседями.

На каком-то этапе стихийно организовалось некое подобие обсуждения чего-то там.

Кто-то из удалённого конца зала о чём-то спросил Тангреда, нимало не стесняясь, что орать пришлось на весь амфитеатр.

К сожалению, эльфийка не понимала языка, оттого выступала сейчас в роли безмолвной куклы. А смысл происходящего от неё вообще ускользал.

Улучив момент, она всё-таки спросила, что происходит. Но супруг в ответ так злобно глянул на неё, даже зарычав на низких частотах, что дроу тут же прикусила язык.

Вместо развлечения Ло, пользуясь тем, что барьер закрывал их по грудь, пробежалась пальцами по коленям супруга и принялась время от времени сжимать ему одно интересное место. Хоть и сквозь штаны, но достаточно чувствительно.

Тангред время от времени злобно косился на неё, поскольку его тело, повинуясь её пальцам, снова послушно напряглось, где надо. Но дроу, в знак протеста и из вредности, даже не подумала соблюдать подобия приличий в творящемся бардаке.

Наконец, происходящее отчасти прояснилось. Откуда-то из неприметной двери в стене на центральный помост с трибуны взошёл некто в белой мантии.

Король, мгновенно догадалась Ло — и обратилась вниманием.

Теперь происходящее хотя бы обрело какой-то смысл, а творящийся вокруг бардак мгновенно прекратился. Заседание тут же потекло своим чередом.

Гном в белой мантии вел собрание, словно дирижёр — оркестр к кульминации.

Эльфийка несколько раз пожалела, что не понимает ни слова. А с другой стороны, её супруг из придавленного пыльным мешком хомяка за каких-то полчаса превратился в зубастого волкодава.

На каком-то этапе Ло непроизвольно напряглась, когда гномы несколько раз проигрывали ту самую реконструкцию от хумана-некроманта.

Из-за неё она чуть было не лишилась мужа, которого лю… Нет, не время для соплей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Очкарик

Похожие книги