Глаза противника округлились, он понял все слишком поздно. Рванул в сторону, но копье пропахало ему руку, выжигая мышцы и сухожилия. Андерсон истошно закричал, рванул к стене, выигрывая для себя драгоценные секунды.
Я бросился к нему, намереваясь добить.
Но Андерсон, даже не смотря на свое ранение, оказался изворотливым, как черт на сковородке. Он успел создать лечащий конструкт, наложить его на повреждения руки и ускользнуть от таранного удара. А еще успел сделать свой конструкт, заготовленный для меня.
Я только подивился его скорости. Видимо сильно прижал, раз так забегал.
Фиолетовый шар, издавая низкие частоты, полетел в меня. Выгнувшись так, что захрустели кости, я с трудом увернулся от него. Шар врезался в стену, выжег из него приличный кусок, нехотя растворился.
Делать что-то в ответ я не стал, просто напал. Вновь завязался бой. С раненной рукой Андерсон дрался не так охотно, но умело отбивал каждый мой выпад.
Атака слева. Уход. Блок. Справа. Прямой в челюсть.
Андерсон клацнул зубами, ошалело отскочил назад.
— Подонок! — процедил он, сплевывая кровь.
Не сразу я понял откуда у Андерсона такая прыть. И только когда в руках противника блеснул знакомый камешек, все сообразил. Андерсон каким-то чудом смог раздобыть руду. Она была совсем крохотной, размером с ноготь мизинца, но даже этого хватало, чтобы сделать его гораздо сильней. Поэтому он дрался со мной на равных и создавал такие мощные формулы и конструкты. А главное обладал такой скоростью.
Теперь все стало на свои места.
Поняв цель, прикинув план в голове, я немедленно приступил к его реализации.
Прыжок. Уход под руку, почти на самой грани, едва не задевая молнию, которая вдруг вырвалась из руки Андресона. Резкий выпад. И удар прямо в грудь противника. И сразу же — в локоть.
Удар получился точным, крепким. Локоть вывернулся в противоположную от своей естественной позиции сторону. Ладонь непроизвольно разжалась и руда полетела на пол.
Андерсон закричал.
Но крик был не из-за потери драгоценного артефакта. Жутко вывернутая рука и в самом деле смотрелась страшно и отталкивающе.
Не теряя ни секунды, я подскочил к противнику и точным ударом сбил с ног. Кулак мой вспыхнул янтарным светом, выбивая из Андерсона остатки дури.
Глянул на распластанное тело, Я наконец смог перевести дыхание. Всего трясло. Мышцы от напряжения сводило, а кости ныли. Бой с противником, у которого в руках была руда, дался мне не легко, что говорило о том, что руда — ценнейший артефакт. Кстати, а где он?
Я осторожно поднял камешек, ощутил его мощь. Андерсон достался хороший экземпляр, поток ровный, без дефектов. Сила хоть и мягкая, но постоянная. Надо будет понять откуда у него этот камень. На фабрике есть те, кто тайно продает такое богатство? Или где-то дальше в цепочке поставки есть предатели?
За дверями раздался скрежет. Я резко обернулся, готовый вновь сразиться с бойцами. Но двери все не распахивались. За ними явно кто-то был, но насмелиться появится все не мог.
— Руки вверх! Медленно откройте дверь и выходите! Предупреждаю — без фокусов. Стреляю без предупреждения.
Дверь со скрипом отворилась. Но там были не солдаты.
— Охиндо! — воскликнул я, увидев шамана.
Старик был явно растерян, в руках он сжимал веревку, которую видимо только недавно смог снять. Значит шамана держали они в другой комнате. Я облегченно выдохнул.
— Охиндо, как же я рад тебя видеть!
— И я тоже! — улыбнулся шаман. — Они меня по затылку... сволочи! А потом в кладовку эту сунули. Еле выпутался.
Охиндо осмотрел разгромленную комнату, спросил:
— Помощь моя уже не нужна?
— Не нужна, — улыбнулся я.
— Берегись! Сзади! — вдруг резко переменившись в лице, крикнул старик.
Я обернулся. Но не успел отреагировать. Андерсон оказался чертовски живучим. Пока я отвлекся на шамана, он схватил обломок стекла и подкрался ко мне со спины. Один удар в шею — и меня уже было бы не спасти.
Но помог Охиндо.
Резко выкинув руку вперед, он швырнул в противника плотный сгусток силы, сдобренной изрядной дозой ветра, острого как иглы. Конструкт короткий копьем вонзился Андерсону прямо в лоб, поставив в его жизни жирную точку. Изо рта противника вырвался тихий хрип, Андерсон закатил глаза и растелился на полу. Все было кончено. Теперь точно.
— Спасибо! — выдохнул я.
— Александр... — произнес Охиндо, вдруг глянув куда-то вдаль, словно бы сквозь стены.
И в тоне его голосе просквозила тревога. Ноздри шамана подрагивали, словно он что-то учуял. Что-то нехорошее.
— Они... они уничтожили заклятие! Мы не сможем остановить портал!
Глава 22. Сталь (I)
— Что... ты уверен? — у меня не находилось слов, они словно все разом были забыты.
— Уверен, — ответил Охиндо. — Я уже проверил. Все уничтожено!
Я перевел взгляд на портал, который высился на горизонте. Кажется, это был провал. Я не смог остановить пришествие тварей из иных миров и теперь нам всем — крышка. Мысли путались.
— Мы должны повторить все конструкты, — произнес я, хотя и сам понимал, что это невозможно.