Новая работа находилась в районе Брикелла, сердце деловой жизни города. Раньше у меня не возникало надобности бывать в этих местах. Выйдя из метро, я вбила адрес, полученный от Миллера. Здесь атмосфера схожа с оживленным Нью-Йорком, где люди в красивой деловой одежде, держа в руке стакан с кофе, бегут по своим делам. Воздух стоял сухой и жаркий, хотя еще нет и девяти. Юбку-карандаш и белую блузку с пышными рукавами фонариками хотелось сменить на купальник. Сейчас я с радостью кинулась бы в прохладную водичку. Кожаные туфли-лодочки, присланные Дэниелом, уже успели натереть мозоли на голени, поэтому я шла немного прихрамывая.
Добравшись до нужной высотки, мне вручили пропуск, выписанный на мое имя. Офис оказался не таким, как я представляла. В моем воображении это было тесное шумное место, где толпы сотрудников носятся с кучей папок.
Но выйдя из лифта, этаж оказался совершенно тихим и пустым.
— Мисс Харрисон, доброе утро! — окликнула меня женщина лет сорока в зеленом костюме, когда я побрела ошибочно в сторону лестницы. — Меня зовут Клэр. Мистер Миллер дал распоряжение ввести вас в курс дела.
— Здравствуйте, Клэр. Приятно познакомиться — я наблюдаю, как меня буквально сканируют зеленые глаза, оценивая мой вид. Когда я прошла зрительный досмотр, женщина повела меня на экскурсию по площади, сообщая подробности предстоящей работы.
У нее было разработано целое пособие с должностной инструкцией. Мне предстояло заниматься составлением расписания Дэниэла, контролировать поток звонков и писем, подавать напитки и следить, чтобы руководитель ни в чем не нуждался. Если с пунктом чай-кофе я могла справиться, то в остальном у меня будут проблемы. Я никогда не занималась организацией чужого времени.
Если бы не кабинеты и зона ресепшн, офис походил бы на дорогую квартиру: потрясающая кухня с новой бытовой техникой (Адалин оценила бы); огромная переговорная с телевизором на всю стену; личный фитнес зал Дэниела с панорамными окнами, открывающими вид на город: душевая; кладовая со всевозможными запасами; гардеробная Миллера; личный бар.
— Почему здесь нет других сотрудников? — я решаюсь задать вопрос, волнующий меня с самого приезда.
- Офис полностью принадлежит мистеру Миллеру. — Клэр выгнула бровь, будто для нее ответ был и так очевидным. — Здесь бывает шумно только во время совещаний. Весь штат расформирован по этажам, где каждый сотрудник закреплен к своему отделу — она будто разжевывала это глупому ребенку. — кроме вас, мистера Миллера и мистера Янга здесь никого не будет.
- А Мистер Янг? — протянула я.
- Он помощник мистера Миллера. Его правая рука. Они часто решают вопросы за пределами компании, поэтому не так уж часто работают в офисе.
За полтора часа лекции Клэр я успела изменить мнение о ней. Изначально женщина выглядела мегерой с педантичными замашками. Но, общаясь с ней, я поняла, что это не так. Она оказалась приятной собеседницей и компетентным сотрудником, заботливо показывая все, что может понадобиться в процессе работы и делясь полезными лайфхаками. Особенно я благодарна за подготовленные стикеры с подсказками. Мне хотелось разузнать, почему Дэниел Миллер взял меня на такую ответственную работу, но она ловко увиливала, меняя тему. Я поняла, что бесполезно расспрашивать и продолжила вливаться в работу.
Помимо основных обязанностей каждый день недели сопровождался определенными задачами. Например, в понедельник необходимо передавать Дэниелу всевозможные счета на подпись. По вторникам требовалось оформлять доставку канцелярских принадлежностей и расходных материалов. В делах прослеживалась четкость и упорядоченность.
Клэр велела сканировать мои документы, а сама ненадолго оставила меня одну. Пока я воевала с принтером, пытаясь понять, что означает каждая кнопка, позади меня раздался знакомый мужской голос.
— Доброе утро. Где Клэр?
Вздрогнув от неожиданности, я обернулась и увела в дверях кабинета Дэниела Миллера со скрещенными у груди руками.
— Доброе утро. — голос у меня был хриплым. Пришлось прочистить горло прежде, чем продолжить. — Пришел мастер по кондиционерам. Она повела его в переговорную.
— Хорошо. А ты что делаешь?
— Клэр попросила отсканировать бумаги — я потрясла в руке папку с документами — а я пытаюсь понять, как заставить эту штуку не печатать копии, а именно сканировать.
Взгляд Миллера обладал магической силой, способной меня поставить в тупик. От услышанного уголки его губ дернулись вверх. Видимо, его забавляла моя неуклюжесть.
— Брось его тогда. Клэр показала тебе кухню? В ответ киваю и Дэниел просит меня сделать и принести емк американо, после чего накаченная мышцами спина скрывается по ту сторону двери.
Набрав смс Клэр, с которой я успела обменяться контактами, с объяснением причины моего ухода, я спешу на кухню. В правилах четко прописано — медлить с выполнением приказа босса строго запрещалось.