Читаем Одержимость полностью

— Ну? — Габриэлла наклонилась вперед, дуло пистолета оказалось в нескольких дюймах от носа Кейт. — Помоги мне. Ты же заодно с копами. Думаешь, они готовы выслушать мой рассказ о случившемся?

Кейт с трудом удалось сохранить бесстрастное выражение лица, когда она поняла, что Габриэлла абсолютно серьезно пытается представить двойное убийство как простую случайность. Может, этот новый сценарий — очередное наваждение? Или уловка, чтобы уйти от возмездия? Как бы то ни было, нужно поддержать разговор — потянуть время, а там, глядишь, приедет Майк. Кейт откашлялась, нервно теребя обертку от конфеты.

— Ну… — осторожно начала она. — Ты единственная, кого они еще не выслушали, но им будет нелегко поверить, что твой приход к Эмме вызван просто желанием побеседовать. У тебя был с собой револьвер, и полицейские знают, где ты его взяла. Им известно, что ты украла его в доме Молли Хескелл, что указывает на заранее составленный план.

— Чушь собачья! — скривилась Габриэлла. — Какой, к черту, план! И револьвер я не воровала, а забрала у Молли потому, что очень беспокоилась за нее. К Эмме же я взяла револьвер, чтобы покончить с собой, если бы Эмма отказалась дать развод Джеку. Не могут же они всерьез думать, что я пошла туда, намереваясь кого-то убить?! — Габриэлла едва не задохнулась от возмущения, поглядывая на Кейт и оценивая, какой эффект произвели на собеседницу ее слова. — Только не говори, будто они и правда считают, что я заранее все спланировала.

Кейт бросила обертку на пол, и Габриэлла тотчас направила дуло пистолета ей в лицо, встревоженная мимолетным движением. Однако сразу успокоилась, поняв, что Кейт не собирается ничего предпринимать.

— Они знают, что ты побывала в доме Кэйнов за пару недель до убийства. С риэлтором.

Грант беспечно махнула в воздухе пистолетом.

— Пустое! Мне было просто любопытно взглянуть на жену Джека. Меня можно упрекнуть лишь в том, что я вела себя, как миллионы других любовниц.

Кейт вздохнула.

— Однако падение Анны Мэй с лестницы в тот день, когда она была с тобой, по мнению полиции, выглядит весьма подозрительно.

Грант от души рассмеялась.

— Да пусть подозревают, что хотят, все равно они никогда ничего не докажут.

Умом Кейт понимала, что надо заканчивать разговор, но вместо этого спросила:

— Вы ведь были вместе, когда она упала, верно?

Грант мгновенно сощурила глаза.

— Ты же не хочешь, чтобы я ответила на этот вопрос, правда? — елейно произнесла она. — Посуди сама: если бы я сказала, что действительно была с ней, если бы я сказала, что она очень ушлая дама и узнала меня, несмотря на парик и темные очки, если бы я сказала, что нечаянно толкнула ее, когда она спускалась по крутой лестнице, то тогда вы могли бы мне что-то предъявить, не так ли? Конечно же, я никогда этого не скажу.

Грант помолчала, но отнюдь не в ожидании ответа.

— Вернемся к фактам, — продолжила она. — Какие еще улики копы имеют против меня?

Кейт не смогла сразу сосредоточиться на вопросе Габриэллы. Мысль о том, что Грант хладнокровно сбросила Анну Мэй Уитмен с лестницы только потому, что та ее узнала, ужасала не меньше, чем удушение Лестера Фрэнкса, чтобы тот не выставил ее лгуньей. По спине Кейт пробежал холодок. У этой женщины не дрогнула бы рука и в отношении Мэйзи или Томми.

— Ну? — Грант наклонилась вперед, ее глаза горели, она явно наслаждалась замешательством Кейт.

«Ладно, пора снимать лайковые перчатки», — подумала Кейт с внезапно вспыхнувшей злобой.

— Копы все знают о фальшивом алиби, — ледяным тоном ответила она. — Доставка ужина из китайского ресторана должна была создать видимость, будто ты находилась дома в момент совершения преступления. Тебе будет тяжело доказать, что все это планировалось лишь для того, чтобы поговорить с Эммой Кэйн.

— Я ничего не планировала и не думала ни о каком алиби, — не смущаясь, возразила Грант. — Ужин заказала моя ассистентка. Я просто забыла отменить заказ. — Ее неподвижные голубые глаза таили угрозу, на губах играла издевательская усмешка. — Я вспомнила о заказе, только когда в доме у мамы раздался телефонный звонок. Но ведь перевод звонка — не преступление?! Все, что я сделала, — это попросила швейцара сказать курьеру, чтобы он оставил пакет на столе.

В ответ Кейт улыбнулась не менее издевательски.

— При этом ты не забыла упомянуть, что стоишь под душем, создав впечатление своего присутствия дома, чтобы потом об этом рассказали в полиции.

— А что я должна была говорить? «Слушай, Хосе, вообще-то я сейчас не дома, ты уж, пожалуйста, сообщи об этом мальчишке, пусть он у меня что-нибудь украдет?» Ну нет! — Она покачала головой. — Если я и хотела кого-то обмануть, то лишь швейцара и курьера.

Грант посмотрела на Кейт и тяжело вздохнула.

— Как ты думаешь, смогу я заключить с ними сделку? Это была самозащита. Случайность. У окружной прокуратуры нет никаких оснований затевать дорогостоящий судебный процесс по делу об убийстве, когда так велик риск проиграть, что, несомненно, произойдет, как только я расскажу присяжным всю историю. Я сумею их убедить. Копам лучше закрыть дело, и все будут счастливы.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже