Читаем Одержимые страстью полностью

— Мне все время кажется, будто я на фронте, — попробовала объяснить Прюденс. — Даже в самых простых ситуациях.

— Разве встречаться с парнями так сложно? — спросила Пайпер.

— Ты знаешь, о чем я, — улыбнулась Прю. — Встречаясь с парнями, я испытываю вину, потому что не могу быть с ними откровенной. То есть для ведьмы не слишком удобно ходить на первое свидание.

Лицо Пайпер сделалось ехидным.

— Не говоря уже обо всем остальном.

Прю ухмыльнулась и кинула в нее одной из лежавших на кушетке подушек. Пайпер швырнула ей в ответ лепестками, потом перехватила ее руки и крикнула:

— Перемирие!

В прихожей хлопнула дверь, и сестры обернулись.

— Я пришла! — донесся издалека голос Фиби. А вскоре и она сама впорхнула в комнату, внеся с собой поток холодного октябрьского ветра. Ее щеки пылали, а темно-карие глаза так и сверкали.

— Девчонки, только послушайте, что я скажу! — воскликнула она.

Прюденс бросила взгляд на часы. Уже прошло лишних двадцать минут. Вполне достаточно, чтобы заказанный столик отдали кому-то еще. Но если уж Фиби так взвинчена, то с ней ничего не поделаешь.

— Так что же ты скажешь? — спросила Прюденс.

Фиби сбросила плащ, кинула его на кушетку и плюхнулась рядом с Пайпер.

— А вот что! — воскликнула младшая сестра, помахав в воздухе какой-то бумажкой и припечатав ее к коленке Прю.

— «Проклят ли Русский холм? Автор Фиби Холлиуэл», — прочла та вслух и посмотрела на сестру. — Что ты еще придумала, Фиби?

— Ты проглядела самое главное, — ответила Фиби, указывая на жирную цифру, написанную от руки красными чернилами. — «Пять за необычную трактовку легенды», — прочла она с гордостью.

— Как в школе? — спросила Пайпер. Фиби закатила глаза.

— Именно так. Я поступила в государственный колледж, чтобы пройти курс под названием «Легенды и фольклор: открытие сверхъестественного в Сан-Франциско».

— Ты? — только и смогла выдохнуть Прюденс. От сестрички можно было ожидать всего, но только не любви к науке.

— А что такого? — ощетинилась Фиби.

— Да, но… — начала Пайпер.

— Ладно, признаю, что никогда особенно не любила учиться, — сказала Фиби. — Но как только мне попался в справочнике такой необычный курс, я тут же поняла, что должна его окончить. Ведь там проходят мифы и легенды о колдовстве и сверхъестественных силах в Сан-Франциско.

— Но что в нем проку? — спросила Пайпер.

— Как что? — ответила Фиби. — Ведь после окончания курса я смогу защитить диплом!

— Великолепно, — сказала Прю. — Но к чему такая секретность? Почему ты нам обо всем не рассказала?

Фиби пожала плечами:

— Честно говоря, боялась завалиться. И решила ничего не говорить, пока не получу первую отметку.

— Забавно, — заметила Пайпер.

— Ага, — ухмыльнулась Фиби и с торжествующим видом прислонилась спиной к кушетке. Внезапно на ее лице появилось странное выражение. — Девчонки, а можно я вас кое о чем спрошу?

— Конечно, — ответила Прю.

— Почему мы сидим на полу?

Удивленная Прюденс покатилась со смеху и посмотрела на Пайпер. Та коротко кивнула.

— Потому что он нам приглянулся, — ответили старшие сестры хором.

Фиби застонала и зарылась лицом в ладонях.

— Недостаток сахара в крови. Верные признаки, — произнесла она, затем поднялась и потянула Прю за руку. — Идем. Я знаю великолепный суши-бар. Если поторопимся, можем успеть до закрытия.

— Ты говорила о нем еще на прошлой неделе, — ответила Прюденс, покорно поднимаясь на ноги. — Поэтому мы и заказали столик на полседьмого.

— Правда? — спросила Фиби, принимаясь за среднюю сестру. — Замечательно. Но ведь уже почти семь. Надо бежать. Не упускать же такую возможность.

Прю и Пайпер одновременно закатили глаза.

— Отправляйтесь выводить машину, — сказала Прюденс. — Я иду через три минуты.

Как только сестры выпорхнули за дверь, она собрала лепестки и выкинула букет в мусорное ведро.

Прю так и не нагадала себе любовь, но теперь вдруг она стала ее мало волновать. Так или иначе, что-нибудь да подвернется, хотя и неизвестно, каким образом. Где-то ходит по свету ее единственный парень. Вот если бы он только поскорее объявился! Но сейчас ее ждал праздничный вечер в компании сестер. И Прю вылетела из комнаты, на ходу хватая плащ. Сестры были единственной постоянной величиной в ее непредсказуемой жизни.

— Считаю раз. Считаю два. Продано мистеру Дилану Томасу! — выкрикнул аукционер «Бакленда».

Прюденс сидела в переднем ряду аукционного зала, ожидая, когда покупатель пройдет мимо нее. Она чуточку завидовала ему. Ведь он отхватил стул, на который Прю положила глаз. Однако теперь пришлось улыбнуться счастливчику.

— Вы купили стул Уильяма Морриса, — сказала она, протянув ему идентификационный номер. — Поздравляю, мистер…

Найдя его имя в списке, Прюденс вскинула брови. Дилан Томас… Что-то ужасно знакомое.

— Извините, но меня действительно так зовут, — сказал покупатель.

Прю моргнула. Неужели она высказала свою мысль вслух?

— Прошу прощения, — произнесла Прю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зачарованные

Похожие книги