Читаем Одержимые войной. Доля полностью

– К сожалению, так. Я вас понимаю. Но какое это имеет отношение ко мне? Я ж не могу влиять на вашу работу, контролировать. А я привык отвечать за то, что делается на вверенном мне участке работ.

– Наше подразделение не ваш участок. Не возражайте! Посудите сами. Мало ли, где существуют «первые отделы». Ни в одном КБ директор не вправе отдавать распоряжения «первому отделу».

– Это не совсем так, товарищ майор. Во всех институтах «первый отдел» входит в кадровую структуру предприятия, и уж хотя бы приказы по кадрам распространяются и на эту структуру.

– Какой-то у нас с вами схоластический диспут, – вздохнул майор. – Вам что, так хочется отдавать распоряжение по кадрам нашему подразделению?

– А как вы думаете! Я отвечаю перед горздравом за всё, что делается на моей территории, а на такую мелочь, как какой-то спецкорпус, повлиять не в состоянии!

Майор усмехнулся, и его уродливое лицо сделалось поистине безобразным. Бессмысленный кусок печеного теста с глазами и ртом помялся несколько мгновений и, наконец, вымолвил:

– Ладно, доктор. Будет у вас ответственность и за этот, как вы изволили выразиться, участок работы. Только уж не обессудьте, ответственности будет много.

– Ну, этого-то я никогда не боялся, – поспешил заметить Глеб Викторович, чувствуя, что одержал верх в разговоре, и оттого испытывая некоторое облегчение.

– Как знать, как знать, – уклончиво заметил Смирнов, зачем-то пошарил по карманам, после чего встал и произнес:

– Надо доложить по начальству, получите коды доступа, но тогда придётся делать очень много несвойственной вам работы. Вы к этому готовы?

– Я пока не понимаю, о чем вы говорите, поэтому не могу ответить на ваш вопрос. Если вы мне разъясните, то…

– Отчего ж не разъяснить! Это можно. Но после. Я пока пойду. Кстати… Зачем я приходил-то… Знаете, что у вас в пакете № 1? – уже у двери произнес майор, повернувшись к главному.

– Вскрывать пока не приходилось, войны-то нет.

– Может, и нет. В общем, знайте, хотя это и секретно. Но вам можно, не проболтаетесь. Там списки – кого на эвакуацию, кого на выписку, кого на ликвидацию. Контингент и персонал.

– Как вы сказали, майор?! – даже в годы войны, на которые пришлось становление врача Бессонова, ему не приходилось решать вопросы ликвидации.

– В этом ничего особенного нет, доктор. Вам знаком термин «эвтаназия»?

– Буржуазное извращение медицины. Кстати говоря, незаконное в большинстве стран мира.

– Тем не менее, существующее. И весьма успешно. И потом… Какое ж извращение? Вполне гуманная форма окончательного излечения от всех болезней, – майор отвратительно расхохотался, Бессонова аж передернуло. «Не может так рассуждать врач, хотя бы и в погонах! – подумалось ему». Но майор был подтверждением тому, что это может быть, несмотря ни на что. Отсмеявшись, он продолжал:

– Разумеется, то, чем занимаемся мы, не совсем эвтаназия, часто даже наоборот.

– Ну, это уж слишком! – тоже вставая со своего места, заявил главный, показывая, что разговор закончен.

Смирнов будто не замечал жеста, невозмутимо продолжая:

– Психиатрия вообще, как мне кажется, имеет очень далёкое отношение к медицине в чистом, так сказать, виде. Если так можно выразиться, она ближе к системе ГУИН, чем к медицине. Часть контингента идёт к нам не по медицинскому направлению, а судом, не так ли?

– Это ничего не значит, и я всегда протестовал против незаконного использования психиатрии в карательных целях. Одно дело, преступник оказался невменяем, другое – нашими халатами прикрывать чью-то неспособность обезвреживать опасных для общества лиц.

– Да-да, – согласился майор и медленно отошел от двери обратно к столу, за которым стоял главный и, не мигая, смотрел ненавидящим взглядом. – Кстати, для психиатра вы слишком эмоциональны, Глеб Викторович. Не питайте чувств к тому, что не стоит внимания.

– Это вы о себе? – обронил главврач, и майор снова расхохотался.

– Шутить изволите! Ну-ну, ничего, я оценил. Но не всё так просто, не всё так просто. Возможно, я и не достоин внимания такого выдающегося специалиста в своей области, но мы не на луне, кое-что вам придется откорректировать, иначе могут возникнуть кое-какие проблемы.

– Какие проблемы? – насторожился Глеб Викторович.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как мы пережили войну. Народные истории
Как мы пережили войну. Народные истории

…Воспоминания о войне живут в каждом доме. Деды и прадеды, наши родители – они хранят ее в своей памяти, в семейных фотоальбомах, письмах и дневниках своих родных, которые уже ушли из жизни. Это семейное наследство – пожалуй, сегодня самое ценное и важное для нас, поэтому мы должны свято хранить прошлое своей семьи, своей страны. Книга, которую вы сейчас держите в руках, – это зримая связь между поколениями.Ваш Алексей ПимановКаждая история в этом сборнике – уникальна, не только своей неповторимостью, не только теми страданиями и радостями, которые в ней описаны. Каждая история – это вклад в нашу общую Победу. И огромное спасибо всем, кто откликнулся на наш призыв – рассказать, как они, их родные пережили ту Великую войну. Мы выбрали сто одиннадцать историй. От разных людей. Очевидцев, участников, от их детей, внуков и даже правнуков. Наши авторы из разных регионов, и даже из стран ныне ближнего зарубежья, но всех их объединяет одно – любовь к Родине и причастность к нашей общей Победе.Виктория Шервуд, автор-составитель

Галина Леонидовна Юзефович , Захар Прилепин , Коллектив авторов , Леонид Абрамович Юзефович , Марина Львовна Степнова

Проза о войне