Квартира 221-б хранила сонную тишину, когда Молли, с непривычки шумно стуча каблуками, поднималась по лестнице. Дверь она открыла ключом Джона. Переведя рычажок термостата в спальне Уотсона до максимума, Молли сбросила плащ и туфли. Производить впечатления было не на кого – Шерлок не встретил ее ни на вокзале, ни в гостиной. Перебрав доступные возможности согреться, Молли предпочла чашке чая горячий душ и, скинув оставшуюся одежду, вошла в ванную комнату.
Стоя под горячими струями, она пыталась увести свои мысли в более спокойное русло, подальше от персоны проживающего здесь детектива. «Когда это для Шерлока что-то значили социальные условности. Наверняка он просчитал, что в это день недели и время суток низкий процент преступности, а значит, я и без сопровождения прекрасно доберусь до Бейкер-стрит. Черт, неужели я считала, что он встретит меня на перроне с букетом цветов?» - женщина досадливо поморщилась и выключила воду.
С нарастающим недовольством Молли обнаружила, что забыла захватить из комнаты сменную одежду. Полотенце, которым она вытиралась, было слишком мало, чтобы завернуться в него, а значит, придется вынырнуть из полной теплого пара ванной в еще не прогревшуюся комнату нагишом. «Забраться в постель и поспать пару часов», - Молли закрутила на мокрых волосах тюрбан, толкнула дверь и шагнула в спальню. В полумраке комнаты она не сразу заметила темный силуэт в углу, у письменного стола.
- Надо же, у нас с тобой одинаковые привычки, - тягуче протянул Шерлок с едва заметной усмешкой.
- А! - коротко вскрикнула Молли и попыталась стащить простыню с кровати - однако чертова тряпка крепко уцепилась за углы матраса и не поддалась. Сгорая от смущения, женщина стряхнула с головы полотенце и, расправив, прижала одной рукой к груди, другой – к бедрам.
- Стучаться тебя не учили, – разглядев незваного посетителя и несколько успокоившись, раздраженно проговорила она.
- Молли, неужели ты думаешь, что можешь меня чем-то удивить?
- В каком это, черт возьми, смысле, - процедила она сквозь зубы. Память услужливо подсказывала: Рождественское утро, морг, тело женщины, которое детектив опознал, осмотрев тело. Неважно, что в итоге он ошибся.
Шерлок пружинисто поднялся и в два шага пересек небольшую спальню.
- Что за шампунь? Зеленый чай? – он вдруг наклонился к шее женщины, и, едва не задевая кончиком носа бархатистую кожу, втянул в себя ее запах. От этого щекочущего движения дрожь возбуждения, словно электрический заряд прошла вниз по позвоночнику. Шерлок тем временем продолжил свой путь за ушко Молли, зарываясь лицом во влажные, вьющиеся пряди.
Молли издала невольный стон и тут же застенчиво закусила нижнюю губу.
- Ммм….бамбук, - заключил Шерлок, отстранившись.
Разочарованная Молли сделала шаг назад. Мужчина внимательно, без улыбки смотрел на нее, положив руки в карманы брюк. Несмотря на его расслабленную позу, Молли казалось, что она чувствует напряжение, исходящее от мускулов большой кошки перед прыжком.
- Молли, у меня было время изучить твою фигуру, несмотря на все твои попытки скрыть ее за слоями и слоями одежды, - нарушая натянутую тишину, произнес он.
- Ты представлял меня голой или просто считал мои килограммы? – сердито фыркнула женщина, вспоминая старую перепалку в лаборатории.
- Из невыясненного оставалась только форма твоей груди. Бюстгальтер, знаешь ли, многое искажает. Но теперь белых пятен не осталось, - продолжил Шерлок все тем же ленивым тоном, не отводя от нее пристального взгляда.
- Все это похоже на флирт, мистер Холмс.
- Ты стоишь передо мной обнаженная, прикрытая лишь жалкой тряпицей, и уверяешь, будто это я тебя соблазняю, - Шерлок произнес эту речь все с той же серьезной миной, но в глазах его плескалось веселье.
- Просто уходи отсюда, мне холодно и я хочу одеться, - нахмурилась Молли. Ей не нравилась эта игра, в которой приходилось чувствовать себя анатомическим пособием.
- Я просто зашел пожелать тебе хорошего дня, Молли Хупер, - он вновь сократил расстояние между ними, наклонился и легко коснулся губами ее щеки. Не дожидаясь ответной реакции, быстро вышел из спальни, роняя на ходу:
- Я буду в Скотланд-Ярде, увидимся вечером.
Задыхаясь от растревоженных фантазий и непонимания, Молли обессилено упала на кровать.
(1) Международный Комитет Красного Креста
========== Утро. Часть II ==========
Для IraWhiteOwl, которая первая высказала идею продолжения
- Ты же знаешь, к десяти здесь будет уже не протолкнуться, выдвигайся прямо сейчас, - бодрый голос Эмми, долетающий сквозь уличные шумы, категорично отмел решение поваляться в холостяцкой кровати Джона Уотсона.
- Ты не могла выбрать более не подходящее место для встречи, чем субботняя ярмарка, - Молли отвечала притворно ворчливо, одной рукой придерживая телефон, другой застегивая молнию на джинсах, - я еще не завтракала.
- Выпьем кофе на углу Портобелло и Вестборн-гроув, - протараторила подруга, рассыпаясь в извинениях перед кем-то, невидимым Молли.