Читаем Один (ЛП) полностью

"У Филиппин есть одно большое преимущество. Это большое преимущество также является большой проблемой". Я продолжал ждать, а он продолжил: "Наше положение. Мы, как и Япония, являемся воротами в Тихий океан. Большая разница с Японией в том, что у нас не было ни Хиросимы, ни Нагасаки. Когда вы, американцы, забрали нас от Испании, у нас не было атомных бомб. Когда началась Вторая мировая война, мы уже принадлежали вам. Не было необходимости подавлять нас. Поэтому мы никогда не были по-настоящему уничтожены. Япония умерла в Хиросиме и возродилась в американском образе. Но Филиппины, мы остались частично испанскими, частично индо-китайскими. Так что сегодня мы не столько верный союзник Америки, - он коротко, сухо, без юмора рассмеялся, - мы скорее поле битвы, где Америка и Китай ведут свои сражения".

"Что вы пытаетесь мне сказать, инспектор Баккей?"

"Я не собираюсь мешать вам расследовать исчезновение доктора Хэмптона. На самом деле, если вы не потянете за большие дипломатические нити, я сделаю все возможное, чтобы больше вас не видеть. Но я не знаю, что будут делать китайцы. И я буду честен с вами, мистер Мейсон, я не могу контролировать то, что собираются делать китайцы. Как я уже сказал, это поле боя. В Маниле царит хаос. Вы стреляете в китайцев. Китайцы орудуют против вас. Вы оба хотите контролировать Филиппины, а что делаем мы? Стреляем в женщин и детей, которые продают марихуану". Он покачал головой: "Не просите меня о помощи. Лучшая помощь, которую я могу вам оказать, - это не мешать вам, и именно это я и собираюсь сделать".

Я смотрел, как он встает. Он сделал небольшую паузу, опираясь на спинку стула: "Сегодня никаких административных штрафов, мистер Мейсон. Скажите своему боссу. Никаких административных расходов сегодня".

По тому, как он это сказал, было ясно, что это не очень хорошо. Филиппины больше не подлежали продаже. Он вышел через двери бара-салуна в торговый центр, тот маленький кусочек Манилы, который все еще был Америкой.

Глава Пятая

Я сидел некоторое время, обдумывая то, что сказал мне Баккей. Предупреждение было ясным. Влияние Китая на Филиппины усиливалось, а воля правительства Дутерте противостоять этому влиянию была невелика. Я был предоставлен сам себе, а наш самый сильный союзник в Тихом океане охотился на наркоманов.

Я расплатился и вышел в переполненный торговый центр, задаваясь вопросом, какого черта Хэмптон делал этой ночью, бегая по Маниле, как сукин сын в поисках своего отца. Возможно, он знал, что за ним следят копы, но я полагал, что он знал, что китайцы тоже сидят у него на хвосте, и пытался их потерять. Я задумался, каким должен быть мой следующий шаг.

Моей отправной точкой должно было стать то, что Эдвард Хэмптон либо мертв, либо жив. Если он мертв, то его устранили китайцы, и есть шанс, что тело было выброшено там, где его никогда не найдут. Если он жив, значит, он сбежал и предпримет какие-то усилия, чтобы выйти на связь или оставить сообщение о том, куда он отправился.

Я решил, что в любом случае лучшим вариантом для меня сейчас будет посетить дом Хэмптона и прочесать его на предмет того, не оставил ли он какого-нибудь сообщения. После этого можно было бы нанести визит доктору Хоффстаддеру в Филиппинский университет.

У меня также было местное отделение ЦРУ, с которым я мог бы поговорить, но я не видел, чем они могли бы помочь в данный момент, и решил отложить этот визит.

Но, как сказал тот человек, ничто не идет по плану.

Я спустился на эскалаторе в гараж и пошел по темной, мрачной подземке, слушая, как мои шаги отдаются эхом в тени. Когда я уже подходил к своей машине, я заметил, что вторые шаги, отдающиеся эхом, запутались в моих. Я внимательно прислушивался, пока шел, и заметил, что они становятся все ближе. Когда я поравнялся с "Тойотой", я незаметно похлопал себя по карманам и повернулся, как бы собираясь вернуться в торговый центр.

Он был примерно в восьми футах от меня, его рост составлял внушительные шесть с половиной футов, а для плеч пришлось бы принимать особые меры. Он был одет в дорогой небесно-голубой костюм, а на макушке его стрижки сидели дорогие очки. У него были китайские черты лица, безгубый рот и жестокая улыбка.

"Мистер Мейсон?"

Его голос эхом отдавался в тени. Я поменял приветливую улыбку на его жестокую и спросил: "А вы...?".

"Это неважно".

"Для кого? Для вас? Для меня сейчас это очень важно".

"О," - кивнул он, все еще улыбаясь, - "тогда вы можете называть меня Рен."

"Рен?"

Он кивнул и повторил с ударением: "Рен".

"По-китайски это означает "человек", верно?"

"Я и есть человек. Пожалуйста, мистер Мейсон, я должен задать вам несколько вопросов".

"Хорошо, Рен, вы можете задать мне несколько вопросов".

"Вы здесь, чтобы расследовать исчезновение доктора Хэмптона?"

"Вы только что сказали мне, что вас зовут Человек, и вы ожидаете, что я буду сговорчив и отвечу на подобный вопрос?"

Он мгновение смотрел на меня, не отвечая, читая мое лицо, затем кивнул: "Вам нужно идти домой. Для вас очень опасно оставаться здесь, расследуя такие вещи".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Сразу после сотворения мира
Сразу после сотворения мира

Жизнь Алексея Плетнева в самый неподходящий момент сделала кульбит, «мертвую петлю», и он оказался в совершенно незнакомом месте – деревне Остров Тверской губернии! Его прежний мир рухнул, а новый еще нужно сотворить. Ведь миры не рождаются в одночасье!У Элли в жизни все прекрасно или почти все… Но странный человек, появившийся в деревне, где она проводит лето, привлекает ее, хотя ей вовсе не хочется им… интересоваться.Убит старик егерь, сосед по деревне Остров, – кто его прикончил, зачем?.. Это самое спокойное место на свете! Ограблен дом других соседей. Имеет ли это отношение к убийству или нет? Кому угрожает по телефону странный человек Федор Еременко? Кто и почему убил его собаку?Вся эта детективная история не имеет к Алексею Плетневу никакого отношения, и все же разбираться придется ему. Кто сказал, что миры не рождаются в одночасье?! Кажется, только так может начаться настоящая жизнь – сразу после сотворения нового мира…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы