Лили ударилась обо что-то твердое и закричала, как раненый зверь, моля о помощи.
Потом она смутно вспоминала о том, что кто-то закричал, раздался топот бегущих ног, затем взволнованный мужской голос спросил:
— С вами все в порядке?
Вслед за ним прозвучал женский голос:
— Вы ушиблись? Можете встать?
«Да. Возможно».
Она произнесла эти слова вслух? Кто знает… Голова ее была словно чужая, связно мыслить Лили не могла. Она едва различала мужской голос, раздававшийся будто где-то вдалеке, слышала слова «полиция», «скорая помощь».
— Вас надо показать доктору, — тихо произнес женский голос. — Мы можем позвонить кому-нибудь из ваших близких?
«Нет». Лили осторожно пошевелилась, руки и ноги вроде целы. Голова болит, болят ребра.
— Мой дом — в нескольких метрах отсюда.
Лили взглянула на сумку, валявшуюся на земле среди осколков стекла и растекшегося маринада.
— Там ваша сумка. — В голосе мужчины прозвучало искреннее сожаление, когда он указал на высыпавшиеся из нее продукты. — Боюсь, не осталось ничего целого.
— Мы отведем вас в холл и подождем, пока не приедет помощь, — сказала женщина.
Все тело ее болело, и Лили, облизав губы, почувствовала во рту вкус крови. Замечательно. Это как раз то, что ей нужно, чтобы выйти завтра в таком виде на работу.
— Спасибо вам.
Ей было трудно двигаться, и Лили испытала благодарность, когда мужчина и женщина, взяв ее под руки, медленно повели ко входу в дом. Лили набрала секретный код, двери открылись, ее ввели в холл и усадили в кресло.
Лили смутно слышала голоса, звяканье дверей открывающегося лифта, выражение сочувствия… и звонок домофона.
Суеты она хотела меньше всего на свете. Единственное, что ей сейчас было нужно, — это оказаться в тиши своей комнаты, принять горячий душ, а затем лечь в уютную постель.
— Мне лучше подняться в свою квартиру.
— У вас сильные ушибы, — стали уговаривать ее. — Вам лучше посидеть здесь спокойно некоторое время.
Хорошо, пять минут, десять…
Тут входные двери распахнулись — и в них появилась знакомая высокая мужская фигура.
Лили закрыла глаза, затем медленно открыла их — Алессандро стоял рядом с ней. Мускул дрогнул на его щеке, когда он взглянул на ее бледное лицо.
— Лилиана! — угрожающе-спокойно произнес он, опускаясь перед ней на колени.
— Что ты здесь делаешь? — еле произнесла она, с трудом шевеля распухшими губами.
Алессандро, подняв руку, осторожно заправил ей за ухо локон, упавший на лоб.
— Мне позвонил управляющий по аренде квартир.
— Почему именно тебе?
— Потому что я — хозяин этого дома.
«А, понятно… Почему меня это не удивило?» Алессандро поднялся с колен:
— Пойдем.
Лили надеялась, что в ее квартиру, но на всякий случай поинтересовалась:
— Куда?
— В частный медицинский центр.
— Я не поеду…
— Нет, поедешь! — Он бережно поднял Лили на руки.
Она сердито взглянула на него:
— Я могу сама идти.
Он не обратил на ее слова никакого внимания и, к ее неудовольствию, отреагировал так же, когда они приехали в медицинский центр.
— В этом нет необходимости! — пыталась возражать Лили.
Алессандро не ответил ей, просто посадил в кресло в приемном зале и отправился к стойке регистрации.
Доктор осмотрел ее, велел сдать анализ крови, сделать рентген, ультразвук, два укола… Или их было больше?
Лили потеряла счет времени, когда прошел час, затем другой, и вот наконец ее отпустили.
Ей было очень неловко, когда Алессандро присутствовал при всех этих процедурах. Она испытала неловкость и в конце приема, когда он взял все расходы на себя, молча проигнорировав ее протест. Хуже того, из больницы он привез ее не в ее квартиру, а в свою.
— Зачем ты привет меня сюда? — возмущенно воскликнула Лили, когда он выключил мотор.
— Я хочу спать ночами, — заявил Алессандро.
— Значит, ты привез меня сюда лишь для того, чтобы спокойно спать?
— Я забочусь о твоей безопасности.
— Ты не имеешь права диктовать мне условия! — слабо возразила Лили, проигнорировав мрачный взгляд Алессандро.
— Выбирай, Лили, — тихо сказал Алессандро. — Моя квартира или твоя, но мы будем ночевать вместе столько времени, сколько будет нужно.
— Моя квартира. Только моя.
—
«Упрямство» — не то слово. Но все же Лили отказывалась признаться самой себе, что она боялась… Не его, саму себя.
— Отвези меня домой, Алессандро, — наконец сказала она. Помолчав, добавила: — Пожалуйста…
Горячая ванна помогла ей расслабить онемевшие мышцы, и запах ароматного мыла в распаренном воздухе был такой приятный, что Лили лежала в ванне дольше, чем это было нужно. Затем встала, вытерлась полотенцем, высушила волосы, расчесала их, надела ночную пижаму и вышла в спальню.
В квартире было тихо. Лили знала, что входная дверь закрыта, и все же на всякий случай из соображений безопасности решила проверить ее.
И лишь только она вошла в холл, то увидела большое мужское тело, удобно раскинувшееся в мягком кожаном кресле. Это был Алессандро. Без ботинок, пиджака и галстука. Судя по его ровному глубокому дыханию, он крепко спал.