— Принеси только метательные ножи. Не надо мечей. Они вряд ли нападут на нас на судне. Капитану нафиг не надо устраивать бой, если мы все равно плывем в Альгион.
Девушка кивнула и убежала в нашу каюту. Я сам пока покидать палубу не хотел, пытаясь оценить боеспособность матросов. Да и вообще, если мы сразу смоемся в каюту, это даст капитану лишнюю пищу для размышлений. Пока-то он считает, что мы не поняли, что рыцаренок нас выдал, а значит спокойно плывем в ловушку.
Лалиса явилась минут через десять и подошла ко мне очень медленно, плавно переставляя ноги, что было совершенно не в её стиле. Она достала из поясной сумочки маленькую дощечку и карандаш. Повернувшись спиной к людям на палубе, чтобы никто не видел что она делает, написала пару строк и показала мне:
Девчонка оценила мои приподнятые брови и дописала:
Я ничего отвечать не стал ни на записку, ни на виноватый взгляд девчонки, а мрачно кивнул. У меня просто очень сильно испортилось настроение. Лалиса приняла это на свой счет, а именно решила, что я недоволен, что она принимала знаки внимания от рыцаренка. А я разубеждать её не стал, хотя злился по другой причине.
Это же надо! Простейшая операция — сплавать, похитить и привезти тупую девчонку, превратилась в обещающую огромные проблемы авантюру. И именно так. Я планировал провернуть все в одиночку. Главное тайно. Основной проблемой я видел только как уговорить дочку торговца, если она сама еще будет не в курсе, что нужна магу только как жертва в каком-то поганом обряде. Но там была куча вариантов. Или надеяться, что она уже скучает о родственниках и доме, или просто напоить до бессознательности, да пронести на корабль.
А теперь… Теперь капитан подозревает нас. И на Альгионе предупредит всех заинтересованных уродов. Черт! А все этот безмозглый сэр Толян! Угораздило же его влюбиться в мою девушку!
До вечера Лалиса и Толян не могли произнести ни слова. А я еще и карандаш отобрал. Пусть подумают о своем поведении! Оба!
Правда Лалиса очень быстро придумала кое-что. Чуть не силой уволокла меня в нашу каюту и подарила мне два часа очень страстной любви. А что? Мне такие извинения очень даже понравились.
А когда смогла говорить, то долго и изобретательно ругала придурка-рыцаренка и клялась мне, что выкинула любые планы насчет него из головы — хотя в том, что они были, не признавалась, а я и не спрашивал — и вообще забудет его как только мы вернемся и сможем больше никогда этого тупаря не видеть.
Но уже на третий день путешествия стала опять поглядывать на рыцаря с интересом, но так чтобы я не видел, как она считала. А тот сначала сильно каялся, а потом опять вернулся к уговорам красавицы выйти за него замуж.
Я махнул рукой, строя планы, как нам провернуть операцию в новых условиях. Вскоре придумал и согласовал с Лалисой и Толяном план первичных действий, чтобы не попасться по прибытии в порт. Рыцарь так-то неплохой воин, несмотря на возраст, и если что прикроет нас. Но поручать ему что-то кроме махания мечом — полнейшая дурость. Завалит даже самую простую задачу.
Из более-менее интересного оказалось еще то, что я купил у кока несколько бутылок крепкого рома и с помощью одной подпоил корабельного плотника — старого опытного моряка. А затем расспросил его об Альгионе, а также об окрестных водах, землях и портах. Эта информация мне была необходима, чтобы окончательно разработать план операции. И вроде бы что-то стало в голове складываться.
И вот на горизонте показался Альгион. Сначала мы разглядели обрывистые берега острова, а затем и бухту, вокруг которой раскинулся большой город. И очень богатый на вид. Спросил у боцмана, через сколько мы причалим, после чего поставил Толяна на шухер в малюсенькой прихожей в кормовой надстройке, в которой разместились три каюты. В одной жил важный пассажир — Толян, в другой офицеры корабля, а третья была капитанская. Сам же я вломился к капитану и произнес:
— Сэр капитан! Я бы хотел с вами выпить по случаю окончания плавания!
Тот сразу напрягся, но только криво усмехнулся и произнес:
— С чего вы взяли мастер Донир, что я буду с вами пить?
— А с того! — рыкнул я и ударил капитана в солнечное сплетение. Когда тот согнулся, выхватил его палаш из ножен и отбросил в сторону. Затем схватил капитана за волосы, задрал голову и принялся заливать в него крепкий ром из принесенной бутылки. Тот пробовал дергаться, но я без затей бил его по необходимости, главное не оставляя следов на морде.
А когда тот обмяк и уже мог с трудом шевелиться, залил в него порцию моего зелья от морской болезни. В итоге вышел из каюты, прикрыл дверь и шикнул спутникам:
— Клиент дозрел. Расходимся по каютам! А при швартовке с вещами стоим на палубе.