Читаем Один раз – не вампир. Книга 2 (СИ) полностью

Он снова показал мечом на мой шар, а я просто пожал плечами, но темнить не стал, а произнес:

— Нет никакой охоты. Давай просто пройдемся по Кольцевой дороге. И обещаю, если встретим нежить, я отдам её тебе.


Парень покосился на запад, в нормальные земли, так что я добавил:

— Если появятся преследователи, то я их замечу раньше, и мы уйдем в Проклятые земли.

Мы двинулись по дороге, а когда я достаточно удалился от моего шара, тот поплыл за нами. И сэр Толян, который был идеальным идиотом в человеческом общении, но вот воином все-таки неплохо обученным, сразу все понял, остановился, уставился на меня и пробормотал:

— Сэр Дим! Так это ваш Перст Пресветлого! Но… Но ведь получается, что вы… Вы все-таки сэр вампир?

Но к его чести надо сказать, что за меч даже хвататься не стал.

Я усмехнулся, кивнул и поправил собеседника:

— По твоей терминологии, я сэр иномирянин. Кровь не пью. Так что тебе решать, идти ли рядом со мной дальше. Ну или попытаться… хм… скрестить со мной оружие.


Парень замялся и пробормотал:

— Как можно, сэр Дим! Мы вместе с вами воевали с пиратами. Я абсолютно уверен в вашем благородстве.

— Можно на «ты», — усмехнулся я, догадываясь, что этот парень стал мне «выкать», считая что я имею к нему претензии за то, что он бросил Лалису.


— И расскажи, что ты такого отмочил, — показал я пальцем на белый шар.

Мы медленно пошли по Кольцевой дороге, а за нами поплыли два шара. Один черный и со стороны Проклятых земель, а другой белый, со стороны обжитых территорий.

Парень принялся рассказывать:

— Я же когда… познакомился с Одиной… ехал, чтобы сообщить вашей сестре, сэр Дим, что стал бароном в полных правах. Хм… Но Сэр Дим, если вы сэр вампир, то… получается, что леди Лалисса никак не может быть вашей сестрой!

— Дошло… — усмехнулся я. — Но и ты врешь, потому что ты ехал не сообщать что-то Лалисе, а увезти её.

— Прошу меня простить! Но у меня случилась вспышка чувств… э-э-э…

— Давай по порядку и строго по существу, — поморщился я. — И без этих твоих высокопарных выражений. Неужели ты не умеешь нормально разговаривать?

— Хорошо, — вздохнул парень. — Когда мы вернулись из похода на Альгион, я первым делом отправился в замок короля Галонии, моего сеньора. Мой друг, наследный принц, был восхищен моим рассказом о славном походе и тут же посвятил меня в бароны. И баронство выдал. Оно называется баронство Чиль.

— Поздравляю, сэр Толян барон де Чиль, — перебил я.

— О, благодарю, сэр Дим! — торжественно раскланялся парень. — Баронство, надо сказать очень маленькое, но зато почти независимое. Обязано короне только выставлением отряда в случае войны. Так вот, получив титул, я сразу отправился в Гросан за Лалисой. Но встретил Одину. Мы с ней поехали… точнее я её повез в мое баронство, и оказалось, что там гостили и король, и наследник, и мой отец, и еще множество рыцарей королевства. Более того, почти все владетели нашей державы. Более двухсот славных рыцарей, из которых два десятка носят короны владетелей.

— А это ваше королевство Галония, оно что, такое маленькое? — удивился я.

Я хоть и живу в этом мире полгода, и сколько-то походил в том числе по землям запада, но до сих пор как-то плохо представлял, какие королевства здесь находятся. Их было много и отличались они мало. Обозначенных границ не было, а с законными властями я предпочитал лишний раз не пересекаться.

— Да, сэр Дим, — кивнул барон. — Очень небольшое. Так вот, в моем замке собралось все общество. Я прошел в свои покои и принес туда Одину, хотя её имени тогда не знал. А вот там, когда я хотел позвать служанку, чтобы она переодела девушку в подобающий невесте барона наряд, Одина вдруг стала жестами показывать, чтобы я подал ей бумагу и перо.

Парень вздохнул и развел руками, как-то без особого надрыва сообщив:

— И оказалось, что это не Одина, а Один. Парень. Он подмастерье магички и изображает девушку. И я возблагодарил Пресветлого, что он не позволил мне совершить роковую ошибку. Ведь если бы знатные владетели королевства узнали, что я привез как невесту парня, то… это была бы катастрофа. А еще со жрецами случились бы серьезные трения. Да… Я совершил большую ошибку, сэр Дим. Обидел Лалису и чуть не сгубил свою репутацию. Но я и представить не мог, что парень ходит в женском платье! Вы можете такое себе представить?

— Могу, — буркнул я. — Я в курсе, кто такой Один.

— Как! — вскинулся Толян. — И вы мне не сказали?

— Я пытался предупредить, — усмехнулся я. — Но ты меня слушать не стал. Вспомни.

— Простите, сэр Дим, — покаялся собеседник. — Но в итоге получилось, что это… событие… уберегло меня от смерти. Причем смерти весьма позорной, от руки палача.

Я вопросительно приподнял бровь, а рыцарь на одном дыхании выдал самое главное:

Перейти на страницу:

Похожие книги