Читаем Один раз – не вампир. Книга 3 полностью

— Я же жила у брата некоторое время после того как ты покинул нас. Вот… остались вещи. Забирать я их в столицу не стала, вот и пригодились. Как чувствовала.

Дальше всё прошло отлично, прям как в те, ещё совсем недавние времена, когда мы неделю были вместе. И девушка осталась очень довольна. Хотя… Мне почему-то показалось, что она пьяна. Но откуда? В замке точно не оставалось ни капли спиртного. Да и не пахло от королевы вином. Но я как-то не придал этому значения.

А через два часа встал с кровати и аккуратно укрыл одеялом крепко уснувшую девушку. Что-то быстро она сил лишилась. Хотя может сказалось не только моё вытягивание жизненной энергии, но ещё и трудный день.

Я оделся и вышел из комнаты королевы, заперев дверь заранее спёртым у кастеляна вторым ключом, чтобы не будить девчонку. И отправился на стену. Сейчас там с колокольчиком в руке дежурил подросток, но на него особой надежды нет. Один часовой на весь замок — это очень мало. Но только если этот часовой не вампир. Я отослал парня отдыхать, а сам принялся смотреть на лагерь осаждающих, да и слушать.

И через час после полуночи заметил как из лагеря в сторону замка вышли человек десять. Несколько рыцарей позвякивали чем-то железным, но тихо и редко. Похоже они полных доспехов надевать не стали, ограничившись кожаной защитой или кольчугами.

Через несколько минут началось представление. А именно соревнования в метании крюка-кошки, обмотанного тряпкой. На приз «У кого всё-таки получится». А ведь это очень непросто, высота-то около пятнадцати метров. Но диверсанты оказались упорные, и один раз даже смогли зацепить кошку за край парапета, но потом подергали за веревку, и крюк упал.

Вскоре мне это всё надоело, поэтому когда эти придурки ещё раз кое-как накинули кошку на парапет, я незаметно закрепил её понадежнее. В награду через несколько минут услышал тяжелое дыхание и увидел голову, которая поднялась над стеной. Тут же схватил лазутчика за ворот кольчуги, полюбовался на испуганные глаза молодого парня и строго спросил:

— Сам слезешь или помочь?

— Сам! — с надеждой кивнул тот.

— Ну давай, — хмыкнул я. — И передай своим, что таких щедрый предложений больше не будет.

Отпустил воротник, и молодой рыцарь полез вниз. Я просто не хотел чтобы он разбился насмерть, упав с высоты пятиэтажного дома. Но вот когда прикинул, что до земли тому осталось метров пять, вот тогда и перерезал веревку. А кошку оставил себе.

Послушал приглушенный вопль, звук глухого удара, стоны и ругань. Впрочем, ругани очень скоро стало намного больше, потому что я ещё и прицельно метнул три пустые бутылки. И двумя попал. Отряд диверсантов удалился, унося верхолаза, и я решил, что больше они так рисковать не будут.

Остаток ночи я проскучал на стене, но никто ни на какие диверсии больше не отважился. А я хорошенько понаблюдал за лагерем осаждающих и окончательно решил для себя, что я тоже туда соваться не буду. Старый граф оказался опытным воякой и организовал охранение образцово. Нет, может я и смог бы тайком проникнуть к его палатке, но могли и заметить. Риск получался слишком большим.

С рассветом поставил часовым мальчишку, а сам пошел в свою комнату. Мне всё-таки надо поспать часа четыре, чтобы быть готовым к сюрпризам этого дня. Вряд ли осаждающие будут просто сидеть под стенами.

Но разбудили меня уже через три часа. В замке стояли ор и визг. Я подскочил как ужаленный, но пока одевался, сообразил, что никто из врагов к нам не проник. Просто Их Величество изволят психовать.

Я двинулся к пиршественной или тронной зале, откуда доносились истеричные вопли, по пути размышляя, а может не так уж не прав папаша-граф, посчитав дочку-королеву малость «ку-ку». На лестнице на меня чуть не налетела девчонка-служанка с выпученными в ужасе глазами, я перехватил её и спросил:

— Что случилось?

— Их В-величество в-встали очень расстроенными, Дим, — прошептала несчастная, чуть-чуть заикаясь.

— Обидела тебя? — насторожился я.

— Нет, ч-что ты! — помотала головой служанка. — Она в-всегда добра ко всем в замке. Но я же видела. Я подала ей воду для умывания, и ей не понравилось, что та недостаточно горячая. Я готова была принести кувшин кипятка, но леди Дилла сказала, что не надо. Потом я подала ей завтрак. Но у нас в-вообще же ничего нет, к-кроме пары мешков п-простой крупы. Крестьяне п-приносят еду по утрам, но с-сегодня никак. И Её Величество очень расстроилась от т-такого, как она назвала его, «убогого» завтрака.

— Сейчас я приведу её в чувство, — задумчиво протянул я. — Слуги тоже люди.

— Н-не надо, сэр Дим! — отчаянно помотала головой девчонка. — Она не ругала м-меня. П-просто она очень расстроена. А потом она пожелала поговорить с х-хозяином. И мы привели его в зал. Но он оч-чень пьян, и когда леди Дилла увидела это, она принялась к-кричать на него. А я вот… убежала.

Перейти на страницу:

Похожие книги