Читаем Один раз – не вампир. Книга 4 (СИ) полностью

— Ха! Ещё как справляемся! Да на нас там чуть ли не молятся. Ты же нас рисовать хоть немного научил. Но это «немного» куда круче, чем умеют там профессора. Нет, в Университете уровень нормальный. Лепят и обтёсывают скульптуры неплохо. Но вот с рисованием полный… зад.

— А выгонят нас за шутки, — развела руками лиса. — Мы же и понимаем, что не надо границ переходить, но остановиться не можем. Нас спасает только то, что никто не знает, что мы магички. Вот и не могут понять, кто усыпил лучшую даму-профессора с кафедры боевой магии мысли, сделал ей макияж как дорогой куртизанке, надел на неё юбку с разрезом до талии, и…

— И это всё перед тем как к ней на открытый семинар должны были прийти студенты и другие преподаватели. Те и пришли. А проснулась она за секунду до этого. Но… мы же не злодейки всё-таки. Мы же понимали, что к чему. Ей в общем понравилось, но сказать она такое не могла, потому что это же… ну не принято.

— А почему тогда считаете, что ей понравилось? — усмехнулся я.

— А она потом четыре дня не умывалась.


Заболтавшись, я чуть не забыл ещё про одно дело к моим девчонкам. Хлопнул себя по лбу и достал из сумки тетрадь, обнаруженную в тайнике в замке Толяна. Оборотницы тут же вцепились в неё, да так что чуть не разорвали, но потом уселись рядышком и принялись читать. Но уже после второй страницы на их озорных мордашках проступило разочарование.

— Да это просто какие-то скучные записи купца, — чуть не зевнув, пояснила мне Аласи.

— Там купил, тут продал… — подхватила Онила.

— Читайте, давайте, — проворчал я. — Это же не просто записи, а… Я вам потом расскажу, как эта тетрадь ко мне попала.

Девушки сразу оживились и пожелали сначала рассказ от меня. Но я, зная подружек, настоял чтобы они сначала закончили с переводом. Да и вообще, потребовал, чтобы они переводили мне вслух. По одной странице каждая, чтобы не так скучали.

И действительно сначала шли просто записи закупок и продаж. Достаточно подробно, и за длительный срок. Хотя это и понятно. Судя по всему хозяин тетради постоянно ездил в основном по одному маршруту, возя товары из Шаньшаня в Галонию, по пути заезжая в Багент, и обратно.

Вот только очень быстро я догадался, что это записи не самого купца, а приказчика, который торговал на деньги хозяина. И возил этот тип контрабанду, потому что записей об уплате таможенных пошлин не встречалось, а вот расходы на «подарки» нужным людям были вписаны очень аккуратно.


Действительно скучные записи. Но со второй половины тетради текст стал намного интереснее. Это были уже не записи торговых операций, а по сути справочник контрабандиста. Были подробные описания нескольких троп, по которым можно было перебраться через горы, разделяющие разные территории, окружающие Проклятые земли, так чтобы миновать таможни.

Я мало чего понимал. Дело в том, что когда я ходил по Кольцевой дороге вокруг этих самых Проклятых земель, то никаких таможенных постов не встречал. Только у багентцев со стороны степи и у амазонок со стороны Багента были посты, но оба скорее просто пограничные, а не таможенные.

Чуть яснее мне стало, когда по нескольким строкам я сообразил, что записи являются переложением древних текстов, относящихся к очень старым временам, примерно пять веков назад, когда эфили только покинули территорию, которая теперь называется Проклятыми землями, и там начала постепенно заводиться нежить.

Вот какие-то сведения из тех времен и передаются от поколения к поколению контрабандистов.

Ещё меня заинтересовали подробные описания нескольких мест, где по непонятным причинам не работает поиск. Обычный магический поиск по ауре человека. И хоть сейчас мне это не требуется, потому что я уже умею прятаться от простого магического поиска, но мало ли… Может когда-нибудь меня попробуют найти сильные маги. В общем, я переписал эти сведения в свою тетрадь с рецептами зелий.


С оборотницами я пообщался ещё пару часов, сразу вспомнив наше совместное путешествие. От их болтовни кажется башка начинала распухать!

В конце же дал им горсть золотых, просто на расходы, и попросил сообщить мне, если им принесут известия о пропавшей труппе циркачей.

И обе паршивки даже не спросили, что мне надо от этого передвижного балагана, но судя по засверкавшим глазкам, подумали самое интересное… Про девушку. И в общем-то они были правы. А что не спросили — это как раз самое плохое. Значит точно сами сунут в это свои любопытные носы. И я даже усомнился, что правильно поступил, попробовав наладить связь через двух паршивок. Но… другого способа связи у меня просто-напросто нет.

— А как мы тебе передадим сообщение? — спросила Аласи.

— Отправьте курьера для меня в замок Чиль, — вздохнул я, начав подозревать что как бы сами они не явились.

Но девушки энтузиазма от возможного путешествия не проявили, но покивали, а потом Онила хихикнула:

— Хорошо, отправим тебе письмо. Но ты же часто в Гросане бываешь? Давай мы ещё… ну допустим, на шпиле ратуши напишем слово… нехорошее. О таком будут говорить, и ты поймешь, что у нас есть новости.

Перейти на страницу:

Похожие книги