Читаем Один шаг до любви полностью

– Леди Кэролайн высказалась, – усмехнулся Хантер и положил свою теплую руку Дейдре на плечо. – Думаю, тебя удивил тот факт, что эти люди знают твоих родителей.

– Да, признаться. – Дейдре подняла голову и посмотрела Хантеру в лицо, но уголком глаза она наблюдала за тем, что происходило за окном. Она была готова поклясться, что только что видела капитана Салли в сопровождении нескольких мужчин. Они вышли с черного хода и прошли через сад. Может быть, это ее воображение сыграло с ней шутку или это проделки неясного лунного света? Дейдре хотела было сказать об этом Хантеру, но передумала. Что, если капитан Салли работает на Грейвзов? Дейдре почувствовала внутри леденящий холод. Сейчас ей больше всего хотелось уйти из этого дома живой и здоровой.

– Здесь, на Багамах, наверное, много семей, которые имеют то или иное отношение к затонувшим кораблям. Но это вовсе не означает, что они и затопили эти суда.

– Разумеется, ты прав.

– Какая милая сцена, – раздался голос леди Кэролайн. – Кажется, эта волшебная ночь вдохновляет вас сильнее, чем мой обед?

Дейдре вздрогнула и резко отшатнулась от Хантера. Если ему нельзя доверять, то как же ей себя вести?

– Просим прощения, что заставили себя ждать. – Хантер взял Дейдре под руку.

– Похоже, это начинает превращаться у вас в дурную привычку. Весь вечер мы только и делаем, что ждем вас. – Леди Кэролайн склонила голову набок. – Пираты, как Энни Бонни, не бороздят нынче Карибское море, но в моих венах течет такая же кровь. У меня такое ощущение, что она – моя мать. Не забывайте об этом, вы, двое, когда захотите отнять у меня то, что принадлежит мне по праву. – Леди Кэролайн снова окинула Дейдре и Хантера оценивающим взглядом. – Обед подан.

Не проронив больше ни слова, все трое проследовали к столу.

Столовая утопала в мягком свете, испускаемом свисающей с потолка огромной люстрой. В самом центре стола высилась изящная ваза с букетом из тропических цветов. Льняные салфетки, китайский фарфор, серебро и хрусталь – все было отменного качества. Таким роскошным столом мог бы гордиться любой… пират. Даже сама Энни Бонни. От этой мысли Дейдре снова стало неуютно.

Хейворд сел в самом конце длинного стола. Рядом с ним леди Кэролайн посадила Дейдре. Хантеру она предложила место рядом с собой на другом конце стола. Дейдре подумала, что такое расположение гостей за столом в высшей степени необычно. Ей бы, разумеется, хотелось сесть рядом с Хантером, так как пристальный взгляд Хейворда невероятно смущал ее.

Леди Кэролайн позвонила в серебряный колокольчик, и тут же в комнату бесшумно вошли слуги-китайцы. Они принялись раскладывать кушанья по тарелкам. Любое из блюд являло собой верх кулинарного искусства, но есть Дейдре совсем не хотелось. После нескольких неудачных попыток возобновить разговор все как-то сразу замолчали и сосредоточились на еде.

Наконец леди Кэролайн подняла голову и посмотрела на Хейворда:

– Это напоминает мне тот вечер, когда здесь с нами сидели Александра и Джейк. Он, помнится, сидел рядом со мной, а Александра рядом с Хейвордом. Ты помнишь, Хейворд?

– Как я могу это забыть? Ты всегда выбирала для себя неподходящих мужчин.

– Хватит болтать глупости. – Леди Кэролайн выпила еще вина. – Но тогда мы были не одни. Еще присутствовал доктор Элдер. К сожалению, он уже давно умер, иначе я бы непременно пригласила его сегодня. А помнишь, Хейворд, кто был шестым?

Хейворд на мгновение перестал жевать и недоуменно посмотрел на сестру:

– Что за игру ты затеяла? Я не собираюсь в этом участвовать. Мне совсем не интересно.

– А что ты скажешь, если узнаешь, что я все-таки пригласила этого шестого человека?

– Это невозможно!

Леди Кэролайн удовлетворенно улыбнулась и бросила томный взгляд на Хантера. Потом покачала головой.

– Но я могу переменить свое решение…

Хейворд нервно дернулся и резко поставил на стол свой бокал, едва не расплескав вино.

Леди Кэролайн наклонилась к Хантеру, взяла его бокал и пригубила вино.

– Может, мне все-таки пригласить… Неожиданно из кухни донеслись голоса: один злой, явно принадлежащий азиату, второй – грубый, громкий, изрыгавший дикую смесь английских и американских ругательств.

– Что за ночь! – Хейворд в раздражении бросил салфетку и поднялся из-за стола.

Когда он почти дошел до двери, леди Кэролайн бросилась за ним. Судя по ее нетвердой походке, она была уже довольна пьяна.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже