Читаем Один шаг в Зазеркалье. Герметическая школа (Книга первая) полностью

   – Мне не хочется становиться посмешищем в глазах этих людей.

   – Ты же попросился юнгой на Корабль, – напомнил мне внезапно Джи, – и обещал учиться.

   – Но ведь не тому, чтобы вести разговоры с кактусом! – обиделся я.

   – Юнга, – ответил серьезно Джи, – должен уметь налаживать контакты не только с симпатичными девушками, но и с другими обитателями Земли. Ведь ты не знаешь еще, в какие Космосы тебе, может быть, придется нести знание. Так что, будь добр, поговори с кактусом. 

   Я сдался и, подойдя к обмякшему от тоски кактусу, недовольно пробормотал:

   – Из-за тебя, колючий переросток, я попал в дурацкую ситуацию. Рос бы ты спокойно у себя в Мексике, я бы и горя не знал.

   – Смог ли ты найти немного тепла в душе для этого заброшенного существа? – спросил Джи.

   Я смутился, но затем уверенно солгал:

   – Конечно, смог.

   – Какой же ответ пришел тебе?

   – Никакой.

          В этот момент я заметил, что к нам прислушивается красивая девушка, которая уже стала потихоньку смеяться.

   – Как вы думаете, – обратился к ней Джи, – почему мой юнга никак не может поговорить с растением по-дружески?

   – Он считает себя намного более значительным и привлекательным, чем кактус, – ответила девушка, поправляя прядь светлых блестящих волос, – но самооценка у него явно завышена. Если бы мне нужно было чье-либо участие, я бы скорее обратилась к кактусу.

   – Не понимаю, к чему эта глупая ситуация, – пробормотал я, покраснев.

   Джи посмотрел на меня с сожалением и сказал:

   – Эх, Гурий, какой же ты черствый! Мало в тебе тонких эфирных лепестков для восприятия красоты волшебного мира. Если ты научишься когда-либо разговаривать с этим кактусом, то найдешь контакт с теми существами, которые пока спят на глубине твоей души. Тогда ты сможешь и другим людям передавать свое знание.

   Неожиданная союзница Джи уже стояла у окошка кассы. Она получила какой-то конверт и направилась к выходу. Проходя мимо нас, она тепло улыбнулась Джи, который, на мой взгляд, был далеко не молод, а про меня словно забыла.

   “Было бы гораздо интереснее учиться говорить с красивыми девушками, чем разыгрывать нелепую комедию на почте”, – подумал я и твердо решил больше не попадать в дурацкие ситуации.

   Подошла наша очередь, и, пока Джи заполнял бланки, я спросил его:

 – Каким должен быть юнга Корабля Аргонавтов?

   Джи искоса посмотрел на меня:

   – Если тебе удастся не забыть свой вопрос до того, как мы вернемся к Фее, я дам тебе некий ключ.

   “Спросить о юнге”, – украдкой написал я на ладони.

   Получив какие-то бандероли, мы вернулись домой, и тут, взглянув на руку, я вспомнил вопрос.

   – Вы обещали дать мне ключ к пониманию.

   Джи подошел молча к книжной полке и, сняв оттуда толстую книгу в темном переплете, вручил ее мне.

   – Здесь ты найдешь зашифрованный ответ.

   Я пристроился на подоконнике на площадке между этажами, закурил сигарету и открыл роман. Он назывался “Путешествие на Запад”. Стиль был старинный и вычурный, текст перемежался стихами, которые я пропускал, сочтя их ненужным украшением.

   Это была история некоего Сунь У-куна, который вылупился из каменного яйца в виде странной обезьяны с человеческим сознанием. Он чувствовал от рождения тягу к тайному знанию. Быстро изучив алхимию и семьдесят два способа магических превращений, он взялся осваивать все виды боевых искусств. Через некоторое время по своей силе он стал подобен небожителям. Тогда ему захотелось занять достойное место среди них. Но небожители не хотели принимать Сунь У-куна в свой избранный круг, считая его вульгарным и неотесанным. Сунь У-кун гневно обиделся и задумал отомстить небожителям: вторгнувшись в их владения, он разрушил часть этого прекрасного мира. Небожители решили захватить его в плен и послали свою многочисленную охрану. Но он разгадал их план и, избежав ловушки, забрался в Небесный сад, где росли волшебные персики, дарующие бессмертие. Украв из Небесного сада волшебный персик, он тут же его проглотил, вмиг став бессмертным и неуязвимым для любого оружия...

   История постепенно захватила меня; куря сигареты одну за другой, я с интересом читал роман.

   Небожители, испробовав все способы борьбы с Сунь У-куном, потерпели поражение. Тогда они обратились за помощью к самому Будде. Будда спустился со своих недосягаемых высот, желая помочь опечаленным небожителям. Он внезапно появился перед Сунь У-куном и предложил ему небольшое состязание.

   “Если ты сумеешь выпрыгнуть из моей ладони, – сказал он, – то тебе никто из небожителей не будет чинить препятствий”.

   Сунь У-кун посмеялся легкости задачи и, уменьшившись в размерах, прыгнул на ладонь Будды. В следующий момент он оказался в огромном, неведомом ему мире. Собрав всю свою мощь, он прыгнул вверх, направляясь к границам мира.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путь в Зазеркалье

Похожие книги

Здесь и теперь
Здесь и теперь

Автор определил трилогию как «опыт овладения сверхчувственным восприятием мира». И именно этот опыт стал для В. Файнберга дверцей в мир Библии, Евангелия – в мир Духа. Великолепная, поистине классическая проза, увлекательные художественные произведения. Эзотерика? Христианство? Художественная литература? Творчество Файнберга нельзя втиснуть в стандартные рамки книжных рубрик, потому что в нем объединены три мира. Как, впрочем, и в жизни...Действие первой книги трилогии происходит во время, когда мы только начинали узнавать, что такое парапсихология, биоцелительство, ясновидение."Здесь и теперь" имеет удивительную судьбу. Книга создавалась в течение 7 лет на документальной основе и была переправлена на Запад по воле отца Александра Меня. В одном из литературных конкурсов (Лондон) рукопись заняла 1-е место. И опять вернулась в Россию, чтобы обрести новую жизнь.

Владимир Львович Файнберг

Проза / Самосовершенствование / Современная проза / Эзотерика