- Ну, молокосос! А я-то считал, что расставил все точки над "i"! Доставьте мне удовольствие - немедленно удалитесь, да поживее! Потому что моя дочь не желает вас видеть!
- Папа, - взмолилась Эвелин, поднимая на него свои огромные лучистые глаза, - почему ты сказал, что я помолвлена? Ты же знаешь, что это неправда.
После такого упрека Гастон чуть не потерял все свое самообладание. Но родительский эгоизм взял верх:
- А тебе, Эвелин, лучше помолчать. Я запрещаю тебе встречаться с этим юношей - и все! Это мелкий интриган, врунишка!
Ги потемнел лицом и встал с полу.
- Месье, если бы вы не были отцом Эвелин, я бы... Гастон схватил его за шиворот, но молодой человек без видимых усилий высвободился.
- Я люблю Эвелин и хочу на ней жениться. И никакой я не лжец!
- И он не врун! - воскликнул Гастон, воздевая руки к небу. - Не лжец! А вся эта невероятная история с ревнивой подружкой, которая якобы завлекла вас в западню? Это что - правда? А? Вы заверили мою дочь, что покинули Сюси немедленно, да? Но Жильда мне все расписала, как...
- Откуда вам известно её имя? - прервал его Ги, растягивая слова.
Эвелин любовалась этой сценой, поделив свое восхищение поровну между отцом и возлюбленным. Они так превосходно, с ходу и не теряясь ни на секунду, парировали выпады друг друга! Ги держался героически. Папа оберегал честь семьи с благородным гневом. Оба были великолепны.
Но что случилось? Почему побелело как мел лицо папочки? Почему он так растерянно забормотал:
- Мне известно её имя... э-э... потому что вы сами мне его назвали, черт побери!
- Ложь. Никогда и ни перед кем я не произносил этого имени. Так, я, кажется, начинаю понимать, в чем тут дело, месье Беррьен. У меня появляются вопросы, а не...
Гастон обмер, ожидая продолжения. Он выдал себя. Как это здорово, что Танней-отец клятвенно обещал отправить за границу этого чересчур сообразительного парнишку.
- У меня возникает вопрос... - повторил Ги. - Думаю, что я все понял. И знаю теперь, что мне делать. До скорой встречи, месье! До ОЧЕНЬ скорой встречи. До свидания, Эвелин. Он бросился к выходу и исчез. Гастон помчался вслед, крича на бегу:
Послушайте, Ги, дружок! Не выдумывайте всякую ерунду! Да подождите же меня, черт побери!
Но Ги скатился с лестницы, схватил шляпу, открыл входную дверь - и был таков. Гастон опоздал буквально на секунду. "Ягуар" взревел и рванул с места. Появилась Франсуаза - в полном смятении.
- Что такое, Гастон? Что за крики?
Он невидяще уставился на нее, задумчиво повторяя:
- Ничего, дорогая, ничего. Мне надо срочно позвонить.
Он заперся в столовой, полистал телефонный справочник и набрал номер Таннея. Успешно преодолев заграждения в виде сначала служанки, затем секретаря, он наконец-то вышел на политического деятеля.
- Говорит Беррьен. Ваш непу... непосредственный и импульсивный сын только что отъехал от моего дома. Он что-то заподозрил и может навлечь неприятности как на вас, так и на меня. Так что поторапливайтесь, иначе я ни за что не отвечаю.
Танней все схватывал на лету. Он заверил:
- Не волнуйтесь, у меня в руках уже билет на самолет. Он улетает сегодня вечером.
Повесив трубку, Гастон пришел к выводу, что сейчас самое время взбодриться. Опустошив полбутылки коньяку, он позвонил Жильде:
- Алло, милашка, это месье Макс. Парень, ну тот, с которым вы имели дело в тот вечер, явно попытается вас разыскать и постарается выудить информацию. Вы поняли меня? Молчание и сдержанность - два столпа коммерции, не так ли?
Жильда, бестия тонкая, заверила, что она все прекрасно усвоила, и поклялась месье Максу в беспредельной верности их общему делу, заявив, что "расколоть" её можно будет только под пыткой... да и то это ещё как сказать.
Несколько успокоившись, Гастон потер руки и пробрюзжал:
- Ах, эти птенцы желторотые! Ну и сорванцы!
Он решил проведать Фредди. Тот лежал в постели, очень бледный, уже с желтизной в глазах. Увидев отца, он поспешно спрятал под простыню что-то черное.
- Ну, как дела, сынок? Что с тобой приключилось?
- Да вот видишь, желтуха.
- И как это тебя угораздило? Наверное, в лицее?
- Да я и сам не знаю. Как сказал доктор, это от печени. Гастон счел момент благоприятным для того, чтобы прочитать сыну мораль:
- Я рад тебя видеть, Фредди. Мы так мало понимаем друг друга! Но знаешь, каждый раз, когда я тебя отчитываю, я делаю это ради тебя самого, не так ли? Мне тяжело видеть тебя больным. Давай поговорим как мужчина с мужчиной, не так ли? Меня беспокоит твоя сестра, тебе следовало бы её урезонить...
ГЛАВА 10
ЛОПАТА - железная пластина, широкая, плоская и острая, насаживается на длинную ручку. Используется для копания земли
Словарь Ларусс