– Мне тоже, – с улыбкой сказала Мэгги, разрывая конверт. Закончив читать, она воскликнула: – Господи Боже! Ему предложили пост декана математического факультета в Университете Нового Южного Уэльса, и он прилетает в Австралию, чтобы встретиться с проректором.
– Отлично, – сказала Тара. – Ведь в конце концов, он – ирландец, симпатичный, и к тому же всегда обожал тебя. И как ты неоднократно рассказывала, папе вообще едва удалось отбить тебя у него.
– Боюсь, что это не совсем так. Понимаешь ли, хоть он и был красив и прекрасно танцевал, с ним было скучновато.
– Но ты всегда говорила мне…
– Я знаю, что я тебе говорила, – перебила ее Мэгги. – И не надо на меня так смотреть, юная леди.
– Ну, так скажите мне, когда доктор О'Кейси прилетает в Сидней? – сменил тему Стюарт.
Мэгги еще раз перечитала письмо:
– Пятнадцатого.
– Но это же сегодня, – воскликнул Стюарт. – В котором часу?
– В одиннадцать двадцать утра, – ответила Мэгги.
– Если выедем через десять минут, еще успеем встретить его в аэропорту. Вы могли бы пригласить его пообедать с нами в пляжном кафе.
Тара взглянула на мать, которую, судя по всему, эта идея вовсе не привела в восторг.
– Даже если мы его пригласим, он откажется, – сказала она. – Ему надо готовиться к завтрашней встрече.
– Но хоть попытайся, – сказала Тара.
Мэгги сложила письмо, сняла фартук и изрекла:
– Ты права, Тара.
Она улыбнулась дочери и ушла наверх переодеться. Когда через десять минут она спустилась, Стюарт и Тара уже ждали ее в машине.
– Мне так хочется познакомиться с Декланом. Даже его имя окружено романтическим ореолом, – сказала Тара.
– Похожие чувства в свое время он вызывал и у меня, но не стал от этого более интересным человеком.
– Разве не может быть так, – спросила Тара, – что по прошествии всех этих лет доктор О'Кейси стал веселым, грубоватым человеком, возлюбившим земные блага?
– Сомневаюсь, – ответила Мэгги. – Скорее всего, он окажется надутым старикашкой.
Подъезжая к аэропорту, Мэгги уже почти со страхом думала о предстоящей встрече с бывшим партнером по танцам.
– Мам, хочешь я пойду с тобой? – спросила Тара.
– Нет, спасибо, – ответила Мэгги.
Она вылезла из автомобиля и быстрым шагом, чтобы не успеть передумать, направилась к раздвижным дверям.
На табло значилось, что самолет авиакомпании «Юнайтед» из Чикаго приземлился в 11.20. Сейчас было 11.40.
Мэгги принялась рассматривать выходивших пассажиров. Узнает ли она Деклана? Ведь они не виделись больше тридцати лет.
Она подумала о том, что хорошо бы сейчас оказаться в пляжном кафе в Кронулле, выпить стакан «шардонне», а потом дремать на солнце, пока Тара и Стюарт катаются на серфе. В этот момент ее внимание привлек однорукий мужчина, быстрым шагом вышедший из зоны прилета.
Ноги у Мэгги подкосились. Перед ней стоял человек, которого она никогда не переставала любить. Она чуть не упала в обморок. В глазах у нее стояли слезы. Мэгги не стала требовать объяснений. С ними можно и подождать. Она побежала ему навстречу, не замечая никого вокруг.
Увидев ее, он улыбнулся такой знакомой улыбкой.
– Боже мой, Коннор! – воскликнула она, протягивая к нему руки. – Скажи мне, что я не сплю. О Боже! Скажи мне, что это правда.
Коннор крепко обнял ее правой рукой. Левый рукав был пуст.
– Это и в самом деле я, моя дорогая Мэгги, – сказал он с сильным ирландским акцентом. – К сожалению, хоть президенты и могут почти все, если тебя убили, приходится исчезнуть на время и стать другим человеком. – Он отстранился и посмотрел на женщину, о которой вспоминал каждую минуту на протяжении последних шести месяцев. – Я решил стать доктором Декланом О'Кейси. Помню, ты как-то раз мне сказала, что ничего в жизни не хотела больше, чем называться миссис Деклан О'Кейси.
У Мэгги по щекам текли слезы.
– Но письмо, – сказала она. – Как тебе…
– Да, я подумал, что тебе понравится эта деталь, – ответил Коннор. – Увидев в «Вашингтон пост» твою фотографию, где ты стоишь над могилой напротив президента, я подумал: «Деклан, мальчик мой, возможно, это твой последний шанс жениться на этой молодке Маргарет Берк из Ист-Сайда». – Он улыбнулся. – Так что, Мэгги? Выйдешь за меня замуж?
– Коннор Фицджеральд, ты должен очень многое мне объяснить.