Читаем Одиннадцатые звездные войны полностью

Трибуна располагалась перед воротами Дворца и была полна людей. Другие временные строения тянулись в обе стороны вдоль дороги, насколько могли видеть моти со своего места в первом ряду. Люди сновали вокруг них.

Иван сидел невозмутимо. Цель происходящего была непонятна, но люди пытались соблюдать приличия. Когда моти покинули свои комнаты, их сопровождали люди с оружием, а эти люди не разглядывали моти — они непрерывно следили за толпой, окружавшей их. Эти морские пехотинцы не производили особого впечатления, и в руках Воинов, были бы не лучше Мясных, но по крайней мере, Мастера людей позаботились о телохранителях. Они пытались быть вежливыми.

Посредники переговаривались, как делали это всегда, а Иван внимательно слушал. Можно было многое узнать из беседы Посредников.

Джек: — Это Сверхмастера этой планеты и еще двенадцати или более планет. И все они говорят, что они ДОЛЖНЫ сделать это. Почему?

Чарли: — У меня есть теория. О структуре их уважения. Смотрите, как они подходят к своим местам: Вице-король Меррилл помогает Сэлли подниматься по ступеням. Титулы опускаются одними и всегда называются другими, а дикторы дают их излишне полно. "Джентльмены прессы", похоже, вообще не имеют статуса, и все же те, кого они останавливают, выражают удовольствие. Хотя им запрещено идти туда, куда они хотят, их не наказывают за попытки.

Джек: — И какую структуру вы видите? Я не замечаю ничего.

Иван: — Есть какие-то выводы?

— Нет, только вопросы,— ответила Чарли.

Иван: — Тогда позвольте мне сделать свои наблюдения.

Джек перешла на Современный Троянский язык:

— Какую структуру вы видите?

Чарли ответила на том же языке:

— Я вижу сложную сеть обязанностей, внутри которой имеется пирамида власти. Никто не является полностью независимым, но по мере приближения к вершине пирамиды, власть резко возрастает. Впрочем, она редко используется полностью. Есть линии обязанностей, которые тянутся во всех направлениях: вверх, вниз, в сторону, совершенно чуждым для нас образом. Так или иначе, все люди работают друг для друга. Вице-король Меррилл отвечает на команды сверху и на обязанности снизу. Коричневые, Фермер, Воины и Рабочие требуют и получают периодические ответы о деятельности своих Мастеров.

Джек: /изумленно/: — Это слишком сложно. И все же мы должны узнать, можно ли предсказывать поведение людей.

Чарли: — Эта структура изменяется. Кроме того, в ней есть позиция, называемая "формальность"... УДАР!

Джек: — Да, я видела. Маленькая женщина пробежала перед машиной. Смотрите, люди в машине потрясены, может даже получили повреждения. Машина остановилась очень резко. Какие прерогативы может иметь эта женщина?

Джек: — Если ее уводят родители, то она просто — Инженер. За исключением этого, она просто маленькая женщина, и это машина Мастера остановилась, чтобы избежать столкновения с ней, нанеся ущерб Мастеру. Теперь я понимаю, почему их Финч /клик/ и сходит с ума.

Трибуна была почти полной, и Харди вернулся на свое место с ними. Чарли спросила:

— Может вы еще раз объясните, что здесь происходит? Мы не понимаем, а у вас мало времени.

Харди уже думал об этом. Любой ребенок знал, что такое парад, но никто и не собирался объяснить этого детям — их просто брали на него. Детям это нравилось, потому что там было много странных и удивительных вещей. Взрослые же... да со взрослыми другое дело.

— Много мужчин пройдут мимо нас в правильных колоннах,— сказал он.— Некоторые будут играть на музыкальных инструментах. Потом проедут машины, показывая ручные изделия, продукцию сельского хозяйства и искусство. Затем пройдет еще больше мужчин, и их группы будут одинаково одеты.

— А с какой целью?

Харди рассмеялся.

— Чтобы оказать честь вам, друг другу и самим себе. Показать свое умение.— А МОЖЕТ БЫТЬ, И СВОЮ МОЩЬ...—- Мы устраиваем парады с самого начала своей истории, и нет никаких причин отказаться от этого.

— Это одно из тех официальных событий, о которых вы говорили?

— Да, но, одновременно, это и забота.— Харди благосклонно улыбнулся своим питомцам. Они выглядели прелестно с их коричнево-белым мехом и выпуклыми черными очками, державшимися на ремешках, потому, что у моти не было носов, чтобы поддерживать обычные очки. Эти темные выпуклости придавали им неестественно торжественный вид.

Харди оглянулся на возню позади. Представители Адмиралтейства занимали свои места. Харди узнал адмирала Кутузова и адмирала флота Крене тона.

Моти защебетали между собой, их голоса становились то выше, то ниже, руки мелькали...


— Это он! Это Мастер "Ленин"!— Джек встала и смотрела на него. Руки ее выражали удивление, радость, недоверие...

Перейти на страницу:

Все книги серии Мошкиты

Похожие книги