Читаем Одиннадцатые звездные войны полностью

— Они говорят, что нет. И иногда они плохо угадывают.— Она провела рукой по волосам, которые были bz беспорядке, вероятно из-за того, что она только что сняла шлем скафандра.— Очень плохо. Финч командора Синклера поначалу не разговаривала с ним. Они думали, что он Коричневый, помните тип ученого-идиота? Как у вас дела с малышами?

Это был вопрос, которого оба они научились избегать, и Род удивился, почему она подняла его сейчас.

— Пропавшие все еще не найдены. Никаких следов. Может, они даже умерли, а мы не можем их найти. Но у нас еще остался один. Сэлли, я думаю, вам нужно взглянуть на него, когда вы в следующий раз вернетесь. Может, он болен.

Сэлли кивнула.

— Я вернусь завтра. Род, вы не наблюдали за рабочими отрядами чужаков?

— Не особенно. Воздушный мост выглядит уже почти законченным.

— Да... Род, они используют для работы дрессированных малышей. Род тупо уставился на нее.

В глазах Сэлли вспыхнуло беспокойство.

— Дрессированные малыши. В космических скафандрах. Мы не знали, что они были у них на борту. Мне кажется, что они застенчивы и прячутся, когда на корабле есть люди. Но это только животные — мы спрашивали.

— Животные...— О, мой бог. Что скажет Кутузов?— Сэлли, это очень важно. Можете вы вернуться сегодня ночью и кратко рассказать мне все? Вы и все, кто что-либо знает об этом?

— Хорошо. Командор Синклер наблюдает за ними сейчас. Род, это действительно фантастично, насколько хорошо дрессированы эти животные. Они могут пролезть в места, где требуются соединительные инструменты и глаза шпионов.

— Представляю, Сэлли, скажите мне правду. Есть хотя бы малейший шанс, что эти малыши разумны?

— нет. Они просто дрессированы.

— Просто дрессированы...— И если на борту "Макартура" есть хоть один живой, он изучит корабль от носа до кормы.— Сэлли, есть хотя бы малейший шанс, что кто-то из чужаков может сейчас слышать меня?

— Нет. Я пользуюсь ушными телефонами, кроме того, мы не позволяем им работать на нашем снаряжении.

— Потому что вы знаете. Сейчас слушайте внимательно, а потом я хочу поговорить лично с каждым человеком на катере, по одному за раз. Кто-нибудь из вас говорил что-то — все равно что — о малышах, затерявшихся на борту "Макартура"?

— Я— нет. Вы же предупредили не делать этого, помните? Род, что в этом плохого?

Что в этом плохого...

— Ради всего святого, не говорите ничего об этих пропавших малышах. Я скажу это и другим, когда вызову их к себе. И я хочу видеть всех вас — за исключением, пожалуй, команды катера — сегодня ночью. На этот раз мы объединим свои знания о моти, потому что завтра утром я должен докладывать адмиралу.— Он был бледен.— Полагаю, что смогу ждать до этого времени.

— Ну, конечно, можете,— сказала она и очаровательно улыбнулась, но это подействовало слабо. Никогда прежде она не видела Рода таким обеспокоенным, и это сбивало ее с толку.— Мы будем у вас в час. Сейчас я позову мастера Уайтбрида и, пожалуйста, Род, не беспокойтесь.


ДОМОВЫЕ

Офицерская кают-компания "Макартура" была переполнена. Все места за главным столом были заняты офицерами и учеными, а остальные толпились за их спинами. Пока стюарды проталкивались сквозь толпу, обнося всех кофе, связисты установили на одной из переборок большой экран. Все, за исключением Сэлли, беззаботно переговаривались. Она помнила встревоженное лицо Рода Блейна, и не могла радоваться вместе со всеми этой встрече.

Офицеры и рядовые встали, когда в кают-компанию вошел Род. Кое-кто из гражданских тоже встал, остальные сделали вид, что не замечают капитана, а несколько человек, взглянув на него, отвели глаза в сторону, пользуясь своим гражданским статусом. Заняв свое место во главе стола, Род буркнул: "Вольно",— затем осторожно се. Сэлли недоумевала, что он выглядит даже более встревоженным, чем вчера.

— Кэлли!

— Да, сэр?

— Эта комната безопасна?

— Настолько, насколько мы могли добиться этого, сэр. Четыре поста снаружи, и я слежу за работающими каналами.

— Что это значит?— требовательно спросил Хорват.— Почему вы решили, что нужно принимать меры предосторожности?

— Не сейчас, доктор.— Род смотрел на министра по науке взглядом, в котором и приказ и защита.— Должен сказать вам, что все, обсуждаемое здесь, классифицируется, как "совершенно секретно". Все из вас читали Имперские Правила, раскрывающие классификацию информации?

Все утвердительно закивали. Веселое настроение вдруг исчезло.

— Ни одного ни читавшего? Тогда позвольте мне записать это. Доктор Хорват, три часа назад мне сообщили, что малыши являются отлично тренированными животными, способными выполнять под присмотром техническую работу. Это верно?

— Да. Конечно. Это было так неожиданно, скажу я вам! Значение этого огромно: насколько мы успели изучить их, они могут невероятно увеличить наши способности.

Род рассеянно кивнул.

— Есть хотя бы один шанс, что мы могли узнать это раньше? Что кто-нибудь знал это? Кто-нибудь из вас?

Раздалось сконфуженное бормотание, но никто не ответил. Род продолжал:

— Позвольте записать, что такого не было.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мошкиты

Похожие книги