Читаем Одиночество на двоих полностью

— Так вот, его место заняла женщина. Мы думаем, что Джули Меррилл работает на нее. Я следил за одним загородным домом, который раньше был убежищем наркоторговцев. Кажется, они возобновили свою деятельность. Я думаю, что, кроме Джули, к этому причастны некоторые местные политики.

Кемп присвистнул.

— Ты ее арестовал?

— А что толку? Она вышла под залог и через пару дней исчезла.

— Я знаю одного хорошего частного сыщика.

— Спасибо, но, думаю, мои связи будут получше твоих, — ухмыльнулся Грир. — Мне нужно обсудить с тобой один деликатный вопрос, — серьезно добавил он.

— О Шеннон Калбертсон? — спросил Блэйк.

Грир кивнул.

— Джули подсыпала что-то в ее бокал, и она умерла, но я, как ни старался, так и не смог ничего доказать.

— Если у тебя есть записи, касающиеся этого дела, я бы хотел на них взглянуть, если, конечно, это не конфиденциально.

— Приезжай завтра утром ко мне в офис, и я дам их тебе. Больше всего на свете я хочу увидеть Джули Меррилл за решеткой, — серьезно сказал Блэйк.

— Я тоже, — согласился Грир.

Взглянув на Вайолет, которая смотрела на Блэйка любящими глазами, он ухмыльнулся.

— Должен сказать, ты знаешь толк в женщинах.

— Еще бы, — самодовольно произнес Блэйк, улыбаясь Вайолет.

— Я слышал, она принимает витамины для беременных, — сказал Грир, не переставая ухмыляться.

Блэйк не стал отпираться. Он от души рассмеялся.

— Причем в больших количествах, иначе она будет клевать носом в тарелку.

Он перевел взгляд с Кэша Грира на Лео Харта.

— Кстати, я приглашаю вас обоих на свадьбу. Мы дадим объявление в газету. Нет времени рассылать приглашения, иначе миссис Гарди меня пристрелит.

— А еще говорил, что закоренелый холостяк, — пожурил его Лео.

Блэйк улыбнулся.

— Я никогда не думал, что женюсь, еще меньше, что стану отцом. Но все это, похоже, чертовски здорово.

— А твой кошачий гарем не будет ревновать? — пошутил Грир.

— Вайолет собирается подкупить его свежим лососем, — ответил Блэйк.

— Желаем удачи.

Блэйк улыбнулся и пошел к Вайолет.

На обратном пути Блэйк передал Вайолет свой разговор с Гриром. Она с сочувствием посмотрела на него.

— Тебе, наверное, тяжело ворошить прошлое? — мягко спросила она. — Шеннон много для тебя значила.

Он серьезно кивнул.

— Да, но это было в прошлой жизни, Вайолет. Я совершил много ошибок, пытаясь жить прошлым. Шеннон была очень доброй. Она бы не захотела, чтобы я всю оставшуюся жизнь оплакивал ее.

Вайолет улыбнулась.

— Тебе было больно, — сказала она. — Нужно много времени, чтобы смириться с потерей близкого человека. Я знаю это по себе. Мне до сих пор не хватает папы.

— Мне не хватает обоих родителей, — неожиданно начал Блэйк. — Отец уехал работать за границу, когда я был еще ребенком, и женился на француженке. Хотя мы отдалились друг от друга, я все равно по нему скучаю. Когда я учился в выпускном классе школы, утонула моя сестра Долорес. Мама умерла от рака вскоре после того, как я закончил университет. Шеннон поддержала меня в тот момент, когда я чуть не обезумел от горя. Через несколько месяцев я потерял и ее, — он посмотрел на Вайолет. — Думаю, все эти восемь лет я прятался от жизни, но впредь я не собираюсь этого делать.

Его голос был полон оптимизма.

— Кстати, Кэш Грир тоже решил расстаться с холостяцкой жизнью.

— Думаешь, Типпи сможет жить в маленьком городке?

— Что ты меня спрашиваешь? Ты же сама видела их вместе.

Вайолет вздохнула.

— Очевидно, что они не могут жить друг без друга, но оба слишком упрямы, чтобы признать это.

— Прямо как я, — заметил Блэйк, припарковывая машину у рыбного рынка.

Когда они подъехали к дому Блэйка, обе кошки сидели на окне.

— Это странно, — заметил Блэйк. — Они ждут меня, только когда я езжу за покупками.

— Может, они учуяли запах лосося, — пошутила Вайолет.

Она взяла рыбу, и они вошли в дом.

— Привет, малютки, — произнесла она, размахивая у них над головой рыбой. — Вы, наверное, проголодались?

Ми и Йау завопили, как капризные дети, и, встав на задние лапы, попытались вырвать сверток у нее из рук.

— Кажется, это хороший знак, — сказала Вайолет Блэйку.

— Посмотрим. Пошли, девочки, — позвал он кошек, проходя вместе с Вайолет в просторную кухню. — А ну-ка, где ваши миски?

Он достал их из сушки и поставил на стол. Вайолет развернула сверток и разрезала рыбу пополам. Кошки в нетерпении чуть не прыгали на стол.

— Можете приступать, — сказала Вайолет, поставив миски на пол.

Едва удостоив ее взглядами, Ми и Йау набросились на рыбу. Они издавали рычащие звуки и искоса посматривали друг на друга, Словно желая убедиться, что обе получили равные порции.

Блэйк и Вайолет с улыбкой наблюдали за ними. Это продолжалось недолго. Доев рыбу, кошки начали умываться, не обращая никакого внимания на хозяев.

— Неблагодарные твари, — усмехнулся Блэйк, ставя миски в раковину.

Вайолет села на корточки рядом с кошками.

— Красивые девочки, — мягко сказала она. — Вы у меня регулярно будете получать лосося, если будете хорошо себя вести.

Они перестали умываться и посмотрели на нее своими пронзительными голубыми глазами.

— Правда, — добавила Вайолет.

Перейти на страницу:

Похожие книги